Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees | UN | إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين |
Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees | UN | إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين |
At issue was the United Kingdom's decision to return five Sri Lankan asylum-seekers to their country. | UN | وتتعلق هذه القضية بقرار المملكة المتحدة إعادة خمسة من طالبي اللجوء السريلانكيين قسرا إلى بلدهم. |
Many Sri Lankans die prematurely from heart diseases, diabetes, hypertension and strokes. | UN | ويموت العديد من السريلانكيين قبل الأوان من أمراض القلب، والسكري، وارتفاع ضغط الدم، والسكتات الدماغية. |
The Japanese have the lowest median age among Asian groups and Sri Lankans the oldest. | UN | أما متوسط عمر اليابانيين فهو الأدنى بين المجموعات الآسيوية ومتوسط عمر السريلانكيين هو الأعلى. |
Assurance of the welfare of Sri Lankan employees overseas and protection of their interests. | UN | ضمان رفاه العاملين السريلانكيين في الخارج وحماية مصالحهم. |
To attend to complaints of Sri Lankan employees overseas and find suitable remedies. | UN | حضور جلسات شكاوى العاملين السريلانكيين في الخارج وإيجاد سبل انتصاف مناسبة لهم. |
A new insurance scheme has been introduced for the benefit of Sri Lankan workers in Jordan. | UN | :: وُضعت خطة تأمين جديدة لفائدة العمال السريلانكيين في الأردن؛ |
It was established in 1982, with the support of the Ford Foundation by a team of Sri Lankan and international scholars. | UN | وقد أنشـئ المركز في عام 1982 من قِـبل فريق من السريلانكيين والمفكرين الدوليين، بدعم من مؤسسة فـورد. |
Such notes, according to the Claimant, ultimately ended up in the hands of the Sri Lankan refugees. | UN | ووفقاً للمطالِب، وصلت هذه اﻷوراق في نهاية المطاف إلى أيدي اللاجئين السريلانكيين. |
The Sri Lankan Bureau of Foreign Employment registered all Sri Lankans leaving for employment abroad. | UN | وقد سجل مكتب التوظيف الأجنبي السريلانكي جميع السريلانكيين الذين يهاجرون للعمل في الخارج. |
Human trafficking and violence against Sri Lankan migrant workers | UN | الاتجار بالبشر والعنف ضد العمال المهاجرين السريلانكيين |
Their attempts to misinform host governments, opinion makers including media and the Sri Lankan expatriate community by blatant falsehood, propaganda and misinformation, proceed unabated. | UN | وتتواصل دون هوادة محاولاتهم لتضليل الحكومات المضيفة وصناع الرأي، بما في ذلك وسائط الإعلام والمغتربين السريلانكيين عن طريق التزوير الصارخ والدعاية والتضليل. |
Human trafficking and violence against Sri Lankan migrant workers | UN | الاتجار بالبشر والعنف ضد العمال المهاجرين السريلانكيين |
He was aware of a number of notable Sri Lankan politicians who had lost their lives, among them Mr. Athulat Mudali and Mr. Premadasa. | UN | وقال إنه يعلم أن عدداً من السياسيين السريلانكيين البارزين لقوا حتفهم ومن بينهم السيد أتولات مودالي والسيد بريماداسا. |
Was the foreign adoption of Sri Lankan children subject to any form of protection or supervision? | UN | وهل يخضع تبني اﻷطفال السريلانكيين في الخارج ﻷي شكل من الحماية أو اﻹشراف؟ |
The European Union congratulates the two Sri Lankan leaders on their political courage and far-sighted statesmanship. | UN | ويهنئ الاتحاد اﻷوروبي الزعيمين السريلانكيين على شجاعتهما السياسية وإدارتهما البعيدة النظر لشؤون الدولة. |
Voluntary repatriation agreements provided frameworks for the return of refugees from Chad and the Democratic Republic of the Congo, while the voluntary repatriation of Sri Lankan refugees, mainly from India, also continued at a steady pace. | UN | وأتاحت اتفاقات إعادة التوطين الطوعية أطراً لعودة اللاجئين من تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بينما تواصلت بوتيرة مطردة إعادة اللاجئين السريلانكيين إلى الوطن على أساس طوعي، وبصورة رئيسية من الهند. |
Many Sri Lankans have in recent years made the Middle East their temporary home. | UN | وكثيرون من السريلانكيين اتخذوا من الشرق الأوسط وطنا مؤقتا لهم في السنوات الأخيرة. |
Reaffirming that all Sri Lankans are entitled to the full enjoyment of their human rights regardless of religion, belief or ethnicity, in a peaceful and unified land, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن السريلانكيين كافةً يحق لهم التمتع تمتعاً كاملاً بحقوقهم الإنسانية، دونما اعتبار للدين أو المعتقد أو الانتماء الإثني، في وطن موحد يعمه السلام، |