ويكيبيديا

    "السطحِ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the surface
        
    • roof
        
    Perhaps we should examine more closely on the surface. Open Subtitles ربما يَجِبُ أَنْ نَفْحصهَ عن قرب على السطحِ
    It's only when they come up to the surface to feed that they become prey. Open Subtitles انه فقط عندما يصعدون إلى السطحِ للتغذية، يصبحون فريسة.
    All the sea lions can do is keep the sardines at the surface and wait for others to join them. Open Subtitles كُلّ ما تستطيع أُسود البحر فعله هو ابقاء اسماك السردين عند السطحِ وإنتظار الآخرين للإلتحاق بهم.
    The shark doesn't need to come up to the surface to breathe, so... Open Subtitles فالقرش لا يحتاجُ للصعودِ اِلى السطحِ ،،،للتنفسِ ، اِذن
    Eric, I need roof access at my location. Open Subtitles إريك, أحتاج إلى وسيلةٍ للولوج إلى السطحِ من موقعي
    With constant reminders that beneath the surface there is still plenty going on. Open Subtitles برسائلِ التذكير الثابتةِ التي تحت السطحِ هناك مازالَ يَستمرُّ جدّاً.
    Just before he got to the surface he heard this rock crash behind him, so he turned back to see if she was all right. Open Subtitles قبل وَصلَوهـ إلى السطحِ سَمعَ تحطّمِ صخرةِ خلفه، لذا عادَ ليرى إذا كانت بخير.
    When the victim tires and starts to drown, he becomes weak enough that you take control and bring him to the surface Open Subtitles عندما تُتعبُ الضحيّة ويَبْدأُ بالغَرَق، يُصبحُ ضعيفاً بما فيه الكفاية لكي تسيطر عليه وتجلبه إلى السطحِ
    And each mother gently nudges her baby to the surface, helping him along on his way to breathe. Open Subtitles وتَدْفعُ كُلّ أمّ طفلها الرضيع بلطف إلى السطحِ تساعده في طريقة تعلم التنفس
    Sir, I'm attempting to transport the team on the surface but the system is not responding. Open Subtitles سيدى، أُحاولُ نَقْل الفريق على السطحِ لكن النظامَ لا يستجيب
    Every reason a marriage is wrong and impossible rises to the surface. Open Subtitles كُلّ سبب زواج إرتفاعاتُ خاطئةُ ومستحيلةُ إلى السطحِ.
    The erratic nature of the wind stabbing at the surface creates waves. Open Subtitles الطبيعة العصبية للريحِ طَعْنت في السطحِ تَخْلقُ الموجاتَ.
    No, whoa, whoa, whoa, no, no,I'm sorry, but the only place you're goin'is up through that hole to the surface. Open Subtitles لا , لا، لا، أَنا آسفُ، لكن المكانَ الوحيدَ للخروج هو من خلال تلك الفتحةِ إلى السطحِ.
    It would have to be sort of a shell... with tiny implosive charges regularly spread over the surface. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوعَ من الصَدَفَة بهذه الاداة الصغيرة جداً تنتَشرَ بإنتظام على السطحِ
    The Benguela Current sweeps along the western coastline of Southern Africa driving nutrient rich waters up to the surface Open Subtitles عمليات مسح شواطئ بنغويلا الحالية على طول الشريط الساحلي الغربي جنوب أفريقيا تَرتْفعُ المياه الغنية التي تحمل العوالق المغذّية إلى السطحِ
    Most of its interests lie beneath the surface. Open Subtitles أغلب مصالحِها تَكْمنُ تحت السطحِ
    Let's take our chances on the surface. Open Subtitles دعنا نَأْخذُ فرصَتنا على السطحِ.
    It's not. It's just all under the surface. Open Subtitles أنه ليس كذلك كل شيء تحت السطحِ
    The good in Phoebe is fighting to the surface. Open Subtitles الجيدون في فويب يُحاربُ إلى السطحِ.
    First we need to rebuild the relay point up on the roof. Open Subtitles أولاً، علينا أنْ نعيد بناء نُقطة التتابع فوق السطحِ.
    Hey, Chief, we can get the workers on the roof. Open Subtitles "يمكننا إنزالُ العاملينِ من السطحِ أيُّها "القائد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد