ويكيبيديا

    "السعر الجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current price
        
    The difference had to be established in a concrete calculation, differing from Art. 76 CISG, where the current price was decisive. UN وكان لا بد من تحديد الفرق عن طريق حساب واقعي يختلف عن نص المادة 76 من اتفاقية البيع حيث يعتبر السعر الجاري مسألة حاسمة.
    Arbitral award 1989 102 76B Damages recoverable based on current price UN التعويضات المستحقة تستند إلى السعر الجاري
    76B Damages recoverable based on current price UN ٦٧ باء التعويضات المستحقة تستند الى السعر الجاري
    Since Article 76 is relevant in the case at hand, the Court underlined that it is up to the claimant to establish the current price of the goods. UN وبما أنَّ للمادة 76 وجاهتها بالنسبة إلى القضية المطروحة، فقد أكَّدت المحكمة أنَّ أمر تحديد السعر الجاري للبضاعة يعود إلى المدعي.
    If, however, the party claiming damages has avoided the contract after taking over the goods, the current price at the time of such taking over shall be applied instead of the current price at the time of avoidance. UN ومع ذلك، إذا كان الطرف الذي يطلب التعويض قد فسخ العقد بعد تسلمه البضائع، يطبق السعر الجاري وقت تسلم البضائع بدلا من السعر الجاري وقت فسخ العقد.
    With regard to the second substitute transaction, the arbitral tribunal agreed with the seller that the " current price " as defined in article 76 CISG should be the international market price. UN وفيما يتعلق بالمعاملة البديلة الثانية، اتفقت هيئة التحكيم مع البائع على أن " السعر الجاري " كما تعرِّفه المادة 76 من اتفاقية البيع يجب أن يكون سعر السوق الدولية.
    The Court stated that, if the party to the contract claiming damages regularly concludes similar transactions, the current price calculation under article 76 CISG is excluded only if this party fixes one of these transactions as the benchmark of current price. UN وقد ذكرت المحكمة أنه اذا ما أبرم الطرف في العقد الذي يطالب بتعويضات عن الأضرار صفقات مماثلة بانتظام، فان حساب السعر الجاري بمقتضى المادة 76 من اتفاقية البيع لا يُستبعد الا اذا حدد هذا الطرف واحدة من هذه الصفقات باعتبارها المقياس للسعر الجاري.
    % of GDP (current price) UN نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (السعر الجاري)
    11. Paragraph (2) of article 76 indicates the relevant place for determining the current price. UN 11- وتحدد الفقرة (2) من المادة 76 المكان الملائم لتحديد السعر الجاري.
    32. The price per-litre of fuel is determined to be $1.08 per litre based on the average of current price of fuel across existing peacekeeping missions. UN 32 - ويحدد سعر الوقود باللتر بمبلغ 1.08 دولار للتر على أساس متوسط السعر الجاري للوقود في مختلف بعثات حفظ السلام القائمة.
    To calculate the damages, the seller could choose between article 75 (substitute transaction) and article 76 CISG (current price). UN ولحساب التعويضات عن الأضرار، يستطيع البائع أن يختار بين المادة 75 (أي صفقة بديلة) والمادة 76 من اتفاقية البيع (السعر الجاري).
    The country is classified as a lower-middle income country by the World Bank with a gross domestic product (GDP) per capita of $2,701 in 2012 (current price). UN ويصنف البنك الدولي البلد ضمن شريحة البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى حيث بلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 701 2 دولار أمريكي في عام 2012 (السعر الجاري).
    The judges explained that while the former is based on the price of the actual substitute transaction (a " concrete " method), the latter refers to the current price of the goods that were not delivered (an " abstract " method). UN وأوضح القضاة أنه بينما تستند أولاهما إلى سعر الصفقة البديلة الفعلية (أسلوب " ملموس " )، فإنَّ ثانيتهما تشير إلى السعر الجاري للبضاعة التي لم تُسلَّم (أسلوب " مجرد " ).
    (2) For the purposes of the preceding paragraph, the current price is the price prevailing at the place where delivery of the goods should have been made or, if there is no current price at that place, the price at such other place as serves as a reasonable substitute, making due allowance for differences in the cost of transporting the goods. UN (2) لأغراض الفقرة السابقة، فإن السعر الجاري هو السعر السائد في المكان الذي كان ينبعي أن يتم فيه تسليم البضائع أو، إذا لم يكن ثمة سعر سائد في ذلك المكان، فالسعر في مكان آخر يعد بديلا معقولا، مع مراعاة الفروق في تكلفة نقل البضائع.
    1. Article 76 provides that an aggrieved party may claim recovery of the difference between the contract price and the current price for the goods if the contract has been avoided, if there is a current price for the goods and if the aggrieved party has not entered into a substitute transaction. UN 1- تقضي المادة 76 بأنه يجوز للطرف المتضرر أن يحصل على الفرق بين سعر العقد والسعر الجاري للبضائع إذا فسخ العقد وكان هناك سعر جار للبضائع ولم يعقد الطرف المتضرر صفقة بديلة.() وتحدد المادة الوقت والمكان اللذين يحدد فيهما السعر الجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد