ويكيبيديا

    "السعر الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the price
        
    • price that
        
    • the rate
        
    • price the
        
    • price of the
        
    • name your price
        
    Imagine the price I'd fetch on the open market. Open Subtitles تخيل السعر الذي أعود به في السوق السوداء
    Maybe that's the price you have to pay to protect your kid. Open Subtitles ربما هذا هو السعر الذي يجب عليكِ أن تدفعيه لحماية ابنك
    And I can't come close to the price you had over there. Open Subtitles و لا يمكنني أن أقترب من السعر الذي حصلتم عليهِ هناك
    The Mission was therefore dealing with a near-monopoly situation and had little influence over the price that it had to pay for buses. UN وعليه، تواجه البعثة حالة من الاحتكار شبه الكامل ولا تستطيع التأثير على السعر الذي تدفعه للحصول على الحافلات.
    But this is the rate I can offer you for this material. Open Subtitles لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد.
    A dispute arose between the parties over the price the seller was charging for the products. UN ونشب نزاع بين الطرفين حول السعر الذي كان يطلبه البائع للمنتجات.
    Pursuant to article 74 CISG, the Arbitration Tribunal held that the price difference claimed by the buyer was reasonable. UN وبناءً على المادة 74 من اتفاقية البيع، اعتبرت هيئة التحكيم أن فرق السعر الذي طالب به المشتري كان معقولا.
    the price set by producers increased from CFAF 200 per 1-kg bag in 2007 to CFAF 380. UN وارتفع السعر الذي يحدده المنتجون من 200 فرنك للكيس الواحد زنة كيلوغرام في عام 2007 إلى 380 فرنكا.
    TRP was, on average, higher than the price SAT actually received for its oil. UN وكان السعر المرجعي الضريبي، في المتوسط، أعلى من السعر الذي تحصل عليه الشركة بالفعل مقابل نفطها.
    The Commission is unable to explain the apparent discrepancy of $30,000, or 10 per cent of the price Mr. Ehlers cites. UN وليس بإمكان اللجنة تفسير الفارق الجلي بين المبلغين وهو ٠٠٠ ٠٣ دولار، أي ٠١ في المائة من السعر الذي ذكره السيد إيهلرز.
    While it is fairly easy to obtain information on the price paid by the importers of a good, it might become difficult to obtain the corresponding price prevailing in the domestic market, especially at a fairly disaggregated level. UN وإذا كان من السهل نوعاً ما الحصول على معلومات عن السعر الذي يدفعه مستوردو سلعة من السلع، فقد يصبح من الصعب الحصول على السعر المقابل السائد في السوق المحلية، ولا سيما بقدر من التفصيل.
    the price offered by the highest bidder was so low that the Government did not go ahead with the process. UN وكان السعر الذي عرضه صاحب أعلى عطاء متدنياً بحيث لم تستمر الحكومة في العملية.
    Alumina states that the price agreed upon by the parties was USD 667,993. UN وتشير شركة ألومينا إلى أن السعر الذي اتفق عليه الطرفان تمثل في 993 667 دولاراً.
    For instance, coffee producers now receive roughly one third of the price that prevailed in the mid-1990s. UN فعلى سبيل المثال، يحصل منتجو البن حاليا على ما يقارب ثلث السعر الذي كان سائدا في منتصف تسعينات القرن العشرين.
    Coffee producers now receive roughly a third of the price they used to get in the mid-1990s. UN أما الآن يتلقى منتجو البن حوالي ثلث السعر الذي كانوا يتلقونه في منتصف التسعينات.
    For example, for coffee, producers now receive, in nominal terms, roughly a third of the price they were getting in the mid-1990s. UN فعلى سبيل المثال، بات منتجو البنّ يحصلون، بالقيمة الاسمية، على حوالي ثلث السعر الذي كانوا يحصلون عليه في منتصف التسعينات.
    the price that I could get you on a new desktop computer. Open Subtitles السعر الذي أستطيع تقديمه لك على حاسوب جديد.
    The Panel concluded that this price reasonably reflected the average price that NIOC would have achieved for its crude export sales in a no-invasion scenario. UN وخلص الفريق إلى أن هذا السعر يعكس بشكل معقول متوسط السعر الذي كان يمكن للشركة أن تحققه بالنسبة لصادراتها من النفط الخام في سيناريو عدم حدوث الغزو.
    This rate is less than the rate of US$3.46: KD 1.00 prevailing on 1 August 1990. UN وسعر الصرف هذا يقل عن السعر الذي كان سائدا في ١ آب/أغسطس ٠٩٩١ وقدره ١ دينار كويتي = ٦٤,٣ دولارات.
    There is no convention between State A and State C, nor between State B and State C. Under the Convention between State A and State B, State A, with a view to ensuring the correct application of the provisions of its domestic laws to the profits made by the company situated in its territory, asks State B what price the company in State B paid for the goods. UN وليس بين الدولتين ألف وجيم اتفاقية، ولا بين الدولتين باء وجيم. وبموجب الاتفاقية المبرمة بين الدولتين ألف وباء، تطلب الدولة ألف، بغية كفالة حُسن تطبيق أحكام قوانينها المحلية على الأرباح التي حققتها الشركة الواقعة في إقليمها، من الدولة باء بيان السعر الذي دفعته الشركة في الدولة باء نظير السلع.
    MoInf supported its claim for the loss of the three emeralds with two expert opinions, each of which considered the buyer's price of the emeralds, by comparing them with other emeralds sold at public auction in recent years. UN 318- ودعمت وزارة الإعلام مطالبتها المتعلقة بفقدان الزمردات الثلاث برأيين من خبيرين، اعتبر كل منهما أن سعر المشتري هو السعر الذي يجب اعتماده للزمردات، وذلك بعد مقارنتها بزمردات أخرى بيعت في مزاد علني في السنوات الأخيرة.
    You convince him that it's not just suckers who get scammed, you can name your price. Open Subtitles إذا أقنعتيه أنه ليس فقط الحمقى الذين يٌمكن خداعهم يُمكنكِ وضع السعر الذي تريدينه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد