We should go to the Swedish Embassy, it's closer. | Open Subtitles | يجدر بنا الذهاب إلى السفارة السويدية إنها الأقرب |
Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
She contends that the existence of the parish of Nouvelle Cité de David, as well as of a pastor named Albert Lukusa, now deceased, was attested to by the Swedish Embassy in Kinshasa. | UN | وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن. |
She also recalls that a person who is not in the Democratic Republic of the Congo cannot obtain identity documents without a personal appearance, as confirmed by the Swedish Embassy in Kinshasa. | UN | وتذكِّر أيضاً بأن من غير الممكن لشخص لا يوجد في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحصل على وثائق هوية دون أن يحضر شخصياً، مثلما أكدت ذلك السفارة السويدية في كينشاسا. |
the Swedish Embassy in Damascus engaged an attorney-at-law to look into the authenticity of the document. | UN | وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة. |
the Swedish Embassy in Damascus engaged an attorney-at-law to look into the authenticity of the document. | UN | وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة. |
Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
Frequent visits continued to be conducted by the Swedish Embassy to monitor the complainant's situation in prison. | UN | وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن. |
Continued monitoring by the Swedish Embassy in Cairo | UN | مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد |
Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish Embassy. | UN | وقدم زوجها طلبا إلى السفارة السويدية ملتمسا اللجوء لجميع أفراد الأسرة. |
According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. | UN | ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة. |
Counsel disputed, moreover, that the Swedish Embassy had been in regular contact with Mr. Alzery. | UN | وعلاوة على ذلك، اعترضت المحامية على ادعاء أن السفارة السويدية كانت على اتصال دائم بالسيد الزيري. |
According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. | UN | ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة. |
A copy of the Swedish Embassy's report was also sent on the following day. | UN | كما أرسلت نسخة من تقرير السفارة السويدية في اليوم اللاحق. |
The trial would be monitored by the Swedish Embassy in Cairo and it should be possible to visit Mr. A. regularly, even after conviction. | UN | وستقوم السفارة السويدية في القاهرة برصد المحاكمة وينبغي أن تكون هناك إمكانية لزيارة السيد أ. |
the Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. | UN | وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد. |
the Swedish Embassy in Dhaka said that it had no knowledge of the newspaper and that, in any event, it was not one of the major newspapers in the country. | UN | وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد. |
The Migration Board requested all documentation for the application from the Swedish Embassy in Algiers. | UN | وطلب مجلس الهجرة إلى السفارة السويدية في الجزائر موافاته بجميع الوثائق المتعلقة بهذا الطلب. |
The complainants' mother advised them to travel to Tehran and apply for family reunification at the Swedish Embassy. | UN | ونصحتهما والدتهما بالذهاب إلى طهران وتقديم طلب لجمع شمل الأسرة إلى السفارة السويدية. |
They travelled to Tehran to start the application process at the Swedish Embassy. | UN | وتوجها فعلاً إلى طهران لتقديم هذا الطلب إلى السفارة السويدية. |
The project, running from 2010 to 2013, is funded by the Embassy of Sweden in Guatemala and focuses on micro-watershed planning. | UN | ويُنفذ المشروع في الفترة من عام 2010 إلى عام 2013، بتمويل من السفارة السويدية في غواتيمالا، وينصب تركيزه على تخطيط مستجمعات المياه الصغيرة. |