The author argues that the Austrian Embassy was fully aware of his financial situation; nevertheless, the authorities forced him to return to Austria. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن السفارة النمساوية كانت على علم تام بوضعه المالي وأن السلطات أرغمته، مع ذلك، على العودة إلى النمسا. |
Four adults and two children remain at the Austrian Embassy after taking refuge there in September 1997. | UN | وظل أربعة من البالغين وطفلان يعتصمون في السفارة النمساوية منذ لجوئهم إليها في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
To date, the Austrian Embassy was -- contrary to promises made earlier -- not informed about the outcome of these investigations. | UN | بيد أنها لم تبلغ السفارة النمساوية حتى الآن بنتائج هذه التحقيقات، مخلةً بذلك بالوعود التي أطلقتها في السابق. |
They cannot harm me, the Austrian Embassy will see to that. | Open Subtitles | أنهم لا يستطيعون إيذائي السفارة النمساوية ستنظر بذلك |
The Islamic Republic of Iran informed the Austrian Embassy in Teheran that investigations into the incident, in particular regarding the unauthorized presence of police personnel on the premises of the residence, would be carried out. | UN | فأبلغت جمهورية إيران الإسلامية السفارة النمساوية في طهران بأن التحقيقات جارية في الحادث، ولا سيما بشأن الوجود غير المأذون به لأفراد الشرطة في مكان إقامة السفير. |
On 10 August 2010, the Austrian Embassy in Teheran hosted a jazz concert on Embassy premises. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2010، استضافت السفارة النمساوية في طهران حفلة جاز موسيقية في مبنى السفارة. |
He also served with panache as Permanent Representative to the United Nations from 1978 and, at the Austrian Embassy in Washington, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary from 1982. | UN | وخدم أيضا بتميز بصفته ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة من عام 1978، وفي السفارة النمساوية في واشنطن، بصفته سفيرا فوق العادة ووزيرا مفوضا من عام 1982. |
The application was rejected on the basis of information received by the Ministry of Justice of Brazil from the Austrian Embassy that the author was sought by the Austrian authorities for a criminal offence penalized with more than one year of imprisonment. | UN | ورُفض طلبه استناداً إلى معلومات استلمتها وزارة العدل البرازيلية من السفارة النمساوية تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب من السلطات النمساوية لارتكابه جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتجاوز العام. |
the Austrian Embassy issued a passport valid one year, until 1 September 1995. | UN | وأصدرت السفارة النمساوية جواز سفر صالح لمدة سنة، أي حتى 1 أيلول/سبتمبر 1995. |
On 25 March 1997, 33 East Timorese reportedly entered the Austrian Embassy in Jakarta demanding to meet Mr. Marker. | UN | وفي ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٧، أفيد أن ٣٣ من أبناء تيمور الشرقية دخلوا السفارة النمساوية في جاكرتا مطالبين بمقابلة السيد ماركر. |
Since September 1997, six East Timorese asylum seekers are waiting for departure to Portugal in the Austrian Embassy in Jakarta. | UN | ويوجد ستة من ملتمسي اللجوء التيموريين الشرقيين في السفارة النمساوية في جاكرتا منذ شهر أيلول/سبتمبر 1997 في انتظار الرحيل إلى البرتغال. |
All, except six who requested asylum at the Austrian Embassy on 19 September, have been allowed to leave the country and are currently living in Portugal. | UN | وسمح لهم جميعاً، باستثناء ستة طلبوا اللجوء إلى السفارة النمساوية في ٩١ أيلول/سبتمبر، بمغادرة البلد، وهم يعيشون اﻵن في البرتغال. |
On 2 October 1995, the Austrian Embassy in Brasilia issued a passport valid until 2 October 2005. | UN | وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995، أصدرت السفارة النمساوية في مدينة برازيليا جواز سفر صالح حتى تاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
3.5 The author claims that the Austrian Embassy in Brazil knew of his residence and business address at least since December 1989. | UN | 3-5 ويدعي صاحب البلاغ أن السفارة النمساوية في البرازيل كانت على علم بمكان إقامته وعنوان عمله، على الأقل منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 1989. |
3.8 The author submits that the Austrian Embassy submitted false information to the Ministry of Justice of Brazil when the latter was considering his request for citizenship. | UN | 3-8 ويقول صاحب البلاغ إن السفارة النمساوية قدمت معلومات غير صحيحة إلى وزارة العدل البرازيلية عندما كانت الوزارة تنظر في الطلب الذي قدمه للحصول على الجنسية. |
On 25 March, 33 East Timorese students entered the Austrian Embassy in Djakarta, demanding to meet with the Secretary-General's Personal Representative. | UN | وفي ٢٥ آذار/مارس، دخل ٣٣ طالبا من طلاب تيمور الشرقية السفارة النمساوية في جاكارتا، وطالبوا اﻹجماع بالممثل الشخصي لﻷمين العام. |
The Islamic Republic of Iran informed the Austrian Embassy in Tehran and the Austrian Federal Ministry of European and International Affairs that the police was investigating the incident and requested further information to pursue the investigations. the Austrian Embassy in Tehran readily agreed to the request for cooperation in this regard. | UN | ثم أفادت جمهورية إيران الإسلامية السفارة النمساوية في طهران وكذلك الوزارة النمساوية الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية بأن الشرطة تقوم بتحقيق الحادثة وطلبت المزيد من المعلومات لمواصلة التحقيقات ووافقت السفارة النمساوية في طهران على الفور على طلب التعاون في هذا الخصوص. |
The violations recorded in the Czech Republic since 2009 include breaking and entering into the premises of the Macedonian Embassy and the Swedish Embassy, breaking and entering into an apartment of a member of the diplomatic staff of the Austrian Embassy, and a fire in the garden of the Greek Embassy which, according to available information, was set intentionally. | UN | وقد سجّلت الانتهاكات في الجمهورية التشيكية منذ عام 2009 ما يشمل اقتحام ودخول مباني السفارة المقدونية والسفارة السويدية، واقتحام ودخول شقة عضو دبلوماسي في السفارة النمساوية واشتعال نيران في حديقة السفارة اليونانية وكان الحريق متعمداً حسب المعلومات المتوافرة. |
On 26 July 2011, members of the Iranian diplomatic police took photographs of female guests at an event taking place at the Austrian Embassy in Tehran, noted their personal data and urged and/or forced them not to participate in the event. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2011، أخذ أفراد من الشرطة الدبلوماسية الإيرانية صورا لمدعوّات خلال حدث نُظّم في السفارة النمساوية في طهران، وسجلوا معلوماتهن الشخصية وحثوهن و/أو أجبروهن على عدم المشاركة في الحدث. |
On 24 January 2011 the Austrian Embassy in Abuja was informed by the Lagos State Police Commissioner that five persons had been arrested and that the suspects had confessed. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2011، أبلغت السفارة النمساوية في أبوجا مفوض شرطة ولاية لاغوس بأن خمسة أشخاص قد اعتقلوا وأن المشتبه بهم قد اعترفوا. |