The Presidency of the European Union, on behalf of the 15 member States, has issued a statement of support for the new travel document. | UN | وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الدول الأعضاء الخمسة عشرة، بيانا تؤيد فيه وثائق السفر الجديدة. |
This new travel restriction comes after a string of incidents involving foreigners in the occupied territories. | UN | وتأتي قيود السفر الجديدة هذه بعد سلسلة من الحوادث انطوت على أجانب في الأراضي المحتلة. |
This amount includes mainly the amount needed for new travel grants in 2002. | UN | ويشمل هذا المبلغ بصفة رئيسية المبالغ اللازمة لمِنَح السفر الجديدة المقرر تقديمها في عام 2002. |
Greater client communication is required with respect to the promulgation of the new travel rules, which have not been received favourably by staff. | UN | وتقتضي الحاجة تعزيز التواصل مع العملاء فيما يتعلق بإصدار قواعد السفر الجديدة التي لم تلق ترحيبا من الموظفين. |
It is therefore anticipated that the introduction of the new travel policy will not lead to significant savings. | UN | وبذلك، لا يتوقع أن يؤدي الأخذ بسياسة السفر الجديدة إلى تحقيق وفورات هامة. |
While the new travel policy allowed options for a greater variety of routes to minimize cost, it added a significant burden to the already strained resources of the programme. | UN | ورغم أن سياسة السفر الجديدة أتاحت خيارات تسمح باتباع مسارات أكثر تنوعا بهدف تقليل التكاليف إلى أدنى حد، إلا أنها أضافت عبئا كبيرا على موارد البرنامج المحدودة أصلا. |
Through inter-agency consultations and coordination mechanisms, many of the new travel practices are being shared among the organizations with the objective of achieving an increased degree of harmonization in the conditions of travel throughout the United Nations system. | UN | ومن خلال المشاورات وآليات التنسيق فيما بين الوكالات، يجري تبادل كثير من ممارسات السفر الجديدة فيما بين المنظمات بهدف تحقيق درجة متزايدة من المواءمة في أوضاع السفر في كامل منظومة الأمم المتحدة. |
Many new travel practices are being shared between the United Nations organizations through inter-agency consultations and coordination mechanisms with the objective of increasing harmonization in the conditions of travel throughout the system. | UN | وهناك كثير من ممارسات السفر الجديدة التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة من خلال المشاورات وآليات التنسيق بين الوكالات بغية تحقيق درجة متزايدة من المواءمة بين ظروف السفر في المنظومة برمتها. |
On 16 March 2004 the Committee adopted the new travel ban list, which is available on the Committee's web site at http://www.un.org/Docs/sc/committees/Liberia3Template.htm. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2004، اعتمدت اللجنة قائمة الممنوعين من السفر الجديدة وهي متاحة حاليا في موقع اللجنة على الإنترنت التالي: http://www.un.org/Docs/sc/committees/Liberia3Template.htm. |
The Committee was informed that the main savings expected in connection with the implementation of the new travel rules would result from the use of the most economical rather than the most direct routing, which would allow the United Nations to mandate the use of connecting flights instead of non-stop flights. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الوفورات الرئيسية المتوقعة بشأن تنفيذ قواعد السفر الجديدة ستنجم عن استخدام أكثر الطرق اقتصادا لا أقصر الطرق، مما سيتيح للأمم المتحدة تفويض استخدام الرحلات الجوية غير المباشرة بدلا من الرحلات الجوية المباشرة. |
However, it was indicated to the Committee that the Secretariat was not able to provide estimates of expected savings, owing to the difficulties in forecasting travel patterns for the upcoming biennium, nor would it be able provide statistics on actual savings achieved after promulgation of the new travel rules. | UN | لكن اللجنة أُبلغت بأن الأمانة العامة ليست قادرة على تقديم تقديرات للوفورات المتوقعة نظرا للصعوبات المتمثلة في التنبؤ بأنماط السفر لفترة السنتين المقبلة، ولا على توفير إحصاءات عن الوفورات الفعلية المحققة على إثر إصدار قواعد السفر الجديدة. |
As most official travel for the International Tribunal for the Former Yugoslavia involves trips of a short duration (mainly to and from the countries of the former Yugoslavia for which the Tribunal was already benefiting from the most economical routing), the Committee was informed that significant savings arising from the new travel policy are not anticipated during the biennium. | UN | ولكون أغلبية الأسفار الرسمية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عبارة عن رحلات قصيرة المدة (أغلبها رحلات من وإلى بلدان يوغوسلافيا السابقة، حيث تستفيد المحكمة حاليا من أكثر الطرق اقتصادا)، أُبلغت اللجنة بأنه ليس من المتوقع تحقيق وفورات كبيرة نتيجة لسياسة السفر الجديدة خلال فترة السنتين. |
During its informal consultations on 29 January, 23 February and 10 March 2004 the Committee considered the content of the new travel ban list to be established in accordance with paragraphs 4 (a) and 21 (d) of resolution 1521 (2003). | UN | ونظرت اللجنة، خلال مشاوراتها غير الرسمية التي عقدت في 29 كانون الثاني/يناير و 23 شباط/فبراير و 10 آذار/مارس 2004، في محتوى قائمة الممنوعين من السفر الجديدة المقرر العمل بها وفقا للفقرة 4 (أ) و 21 (د) من القرار 1521 (2003). |
16. When making recommendations for new travel grants, the Board took into consideration that the main theme of the twenty-eighth session of the Working Group, held in Geneva from 16 to 20 June 2003, was contemporary forms of slavery related to and generated by discrimination, in particular gender discrimination (such as forced marriage, child marriage and the sale of wives). | UN | 16 - وقد وضع المجلس في اعتباره عند وضع توصياته بشأن منح السفر الجديدة أن الموضوع الرئيسي للدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعقودة في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 كان يتمثل في أشكال الرق المعاصرة المتصلة بالتمييز والمتولدة عنه، وبخاصة التمييز بين الجنسين (مثل الإكراه على الزواج وتزويج الأطفال وبيع الزوجات). |
18. The JIU notes that new travel policies have been adopted by the United Nations system since the issuance of its report in 1996 (JIU/REP/95/10, A/50/692), partially aimed at improving travel conditions, adapting existing policies to the rapid and drastic changes which have taken place in the travel industry and the negative impact on the quality of travel, as well as streamlining administrative procedures with regard to staff travel. | UN | 18- وتلاحظ وحدة التفتيش المشتركة أن سياسات السفر الجديدة قد اعتُمدت من قِبل منظومة الأمم المتحدة منذ إصدار تقريرهــا في عام 1996 (JIU/REP/95/10، A/50/692)، الهادف بشكل جزئي إلى تحسين ظروف السفر وتكييف السياسات المعمول بها مع التغيّرات السريعة والكبيرة في قطاع شركات السفر وما يترتب على هذه التغيرات من أثر سلبي في نوعية السفر، وكذلك تبسيط الاجراءات الادارية فيما يتصل بسفر الموظفين. |