ويكيبيديا

    "السفر بالدرجة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first-class travel
        
    • first class air travel
        
    • first class travel
        
    • first-class accommodation
        
    • first-class air travel
        
    This change has occurred at the same time that market offers for business-class travel have increased, and in some cases even replaced, first-class travel. UN ويقع هذا التغيير في وقت ازدادت فيه عروض السوق للسفر في درجة رجال الأعمال، بل إن هذه الدرجة قد حلت، في بعض الحالات، محل السفر بالدرجة الأولى.
    Taking these developments into account, the General Assembly may wish to give further guidance on the future use of first-class travel with a view to its use in only the most exceptional circumstances. UN وبمراعاة هذه التطورات، فقد تود الجمعية العامة إصدار توجيهات أخرى بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل بغية قصره على الحالات الاستثنائية البالغة.
    ... the time has come for a reconsideration of the whole question of first-class travel. The Committee observes that in recent years, many airlines have significantly cut back, if not entirely eliminated, first-class sections on aircraft. UN أن الوقت قد حان لإعادة النظر في مسألة السفر بالدرجة الأولى برمتها، حيث تلاحظ اللجنة أن الكثير من خطوط الطيران قد عمدت في السنوات الأخيرة إلى الحد بشدة من مقاعد الدرجة الأولى إن لم تلغها كلية.
    first class air travel is now restricted to a limited number of cases, and most senior officials are authorized travel at " the class immediately below first class " (ST/AI/2000/20). UN ويقتصر السفر بالدرجة الأولى حاليا على عدد محدود من الحالات، ويؤذن لمعظم كبار الموظفين بالسفر " على درجة تقع مباشرة دون الدرجة الأولى " (ST/AI/2000/20).
    (b) Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage to the extent of the difference between their free baggage allowance and the free baggage allowance in first class air travel, subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ب) للموظفين المسافرين بطريق الجو الحق في أن ترد لهم رسوم الأمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن الأمتعة المسموح لهم بنقلها مجانا والوزن المسموح به مجانا في حالة السفر بالدرجة الأولى رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    Note: There is no first class travel within Europe. UN ملاحظة: السفر بالدرجة الأولى غير موجود داخل أوروبا.
    Some provide first-class accommodation to senior officials and business class to officials at other levels, while others provide first-class accommodation to their senior-level officials and economy class to the remaining travellers. UN فبعضها يجعل السفر بالدرجة اﻷولى لكبار الموظفين وبدرجة رجال اﻷعمال للموظفين في الرتب اﻷخرى، في حين أن دولا أخرى تجعل السفر بالدرجة اﻷولى لكبار موظفيها وبالدرجة الاقتصادية لبقية المسافرين.
    Taking these developments into account, the General Assembly may wish to give further guidance on the future use of first-class travel with a view to its use in only the most exceptional circumstances. UN وبمراعاة هذه التطورات، فقد تود الجمعية العامة إصدار توجيهات أخرى بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل بغية قصره على الحالات الاستثنائية جدا.
    The Committee further notes that this change has occurred at the same time that market offers for business-class travel have increased, and even replaced, in some cases, first-class travel. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هذا التغير قد طرأ في الوقت ذاته الذي زادت فيه عروض السوق المتعلقة بالسفر في درجة رجال الأعمال، بل إن هذه الدرجة قد حلت في بعض الحالات محل السفر بالدرجة الأولى.
    7. The Advisory Committee believes that first-class travel should be limited to the President of the General Assembly and the Secretary-General. UN 7 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن السفر بالدرجة الأولى ينبغي أن يقتصر على رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Taking those developments into account, the Committee noted that the General Assembly might wish to provide further guidance on the use of first-class travel with a view to its use in only the most exceptional circumstances. UN ولاحظت اللجنة، آخذة هذه التطورات بعين الاعتبار، أن الجمعية العامة قد تود تقديم المزيد من التوجيه بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل، وجعله يقتصر على الحالات الاستثنائية جدا.
    Those two considerations had led the Advisory Committee to recommend a review of the policy and to invite the General Assembly to provide further guidance on the future use of first-class travel. UN وأضاف أن هذين الاعتبارين جعلا اللجنة الاستشارية توصي باستعراض السياسات المتبعة وتدعو الجمعية العامة إلى تقديم المزيد من التوجيهات بشأن استخدام السفر بالدرجة الأولى في المستقبل.
    It was also of the view that first-class travel should be limited to the President of the General Assembly and the Secretary-General and that the Assembly might wish to consider a revision of the policy stated in its resolution 42/214. UN وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن السفر بالدرجة الأولى ينبغي أن يقتصر على رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وأن الجمعية العامة قد تود النظر في تنقيح السياسة المبينة في قرارها 42/214.
    Due to recent developments in air travel, namely the elimination by many airlines of first-class sections and the creation of several varieties of enhanced business-travel, the time had come to reconsider the whole question of first-class travel. UN وأضاف أنه نظرا للتطورات الأخيرة التي عرفها السفر الجوي، هي أن الكثير من خطوط الطيران عمد إلى إلغاء مقاعد الدرجة الأولى واستحداث أنواع مختلفة محسنة من درجة رجال الأعمال، فإن الوقت قد حان لإعادة النظر في مسألة السفر بالدرجة الأولى برمتها.
    10. Notwithstanding what has been stated above with regard to the need to tighten existing definitions and procedures for the application of travel standards, the Committee is of the opinion that the time has come for a reconsideration of the whole question of first-class travel. The Committee observes that in recent years, many airlines have significantly cut back, if not entirely eliminated, first-class sections on aircraft. UN 10 - ورغم التنويه السابق بضرورة إحكام التعاريف والإجراءات القائمة المستخدمة في تطبيق معايير السفر، ترى اللجنة أن الوقت قد حان لإعادة النظر في مسألة السفر بالدرجة الأولى برمتها، حيث تلاحظ أن الكثير من خطوط الطيران قد عمدت في السنوات الأخيرة إلى الحد بشدة من مقاعد الدرجة الأولى إن لم تلغها كلية.
    92. The Advisory Committee recalls, in this connection, its report on standards of accommodation for air travel, in which it stated its opinion that the time had come for a reconsideration of the whole question of first-class travel (A/59/573, para. 10). UN 92 - وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى تقريرها عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، الذي ذكرت فيه أنها ترى أن الوقت حان لإعادة النظر في مسألة السفر بالدرجة الأولى برمتها (A/59/573، الفقرة 10).
    (b) Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage to the extent of the difference between their free baggage allowance and the free baggage allowance in first class air travel, subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ب) للموظفين المسافرين بطريق الجو الحق في أن ترد لهم رسوم الأمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن الأمتعة المسموح لهم بنقلها مجانا والوزن المسموح به مجانا في حالة السفر بالدرجة الأولى رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    (b) Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage to the extent of the difference between their free baggage allowance and the free baggage allowance in first class air travel, subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ب) للموظفين المسافرين بطريق الجو الحق في أن ترد لهم رسوم الأمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن الأمتعة المسموح لهم بنقلها مجانا والوزن المسموح به مجانا في حالة السفر بالدرجة الأولى رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    (b) Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage to the extent of the difference between their free baggage allowance and the free baggage allowance in first class air travel, subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ب) للموظفين المسافرين بطريق الجو الحق في أن ترد لهم رسوم الأمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن الأمتعة المسموح لهم بنقلها مجانا والوزن المسموح به مجانا في حالة السفر بالدرجة الأولى رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
    This change has occurred at the same time that market offers for business class travel have increased, and even replaced, in some cases, first class travel. UN ويقع هذا التغيير في وقت ازدادت فيه عروض السوق للسفر على درجة الأعمال التجارية، بل إن هذه الدرجة قد حلت، في بعض الحالات، محل السفر بالدرجة الأولى.
    (a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of first-class accommodation and shall include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. UN )أ( تشمل نفقات السفر التي تدفعها اﻷمم المتحدة كلفة السفر بالدرجة اﻷولى وكذلك المصاريف النثرية التي تتصل عادة بالنقل مثل تكاليف الانتقال من محطة الوصول أو إلى محطة المغادرة بسيارات اﻷجرة.
    35. Mr. Garcia (United States of America) said that first-class air travel should be used only in exceptional cases in order to make rational use of the Organization's resources. UN 35 - السيد غارسيا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي ألا يستخدم السفر بالدرجة الأولى بالطائرة إلا في الحالات الاستثنائية من أجل ترشيد استخدام موارد المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد