Border closures and restrictions on travel between the West Bank and the Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. | UN | كما تعذر التنسيق وتبادل المعلومات بسبب إغلاق الحدود وفرض القيود على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The cost of travel between UNIFIL and India is higher than the cost of travel between UNIFIL and Norway. Contingent-owned equipment | UN | فتكلفة السفر بين قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والهند أعلى من تكلفة السفر بين القوة والنرويج. |
Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. | UN | كما أن القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة ولدت صعوبات في وجه التنسيق وتبادل المعلومات. |
Within the West Bank in particular there are additional complications for travel between areas A, B and C established subsequent to the Oslo Accords. | UN | وهناك داخل الضفة الغربية بوجه خاص تعقيدات إضافية بالنسبة إلى السفر بين المناطق ألف وباء وجيم التي أنشئت في أعقاب اتفاقات أوسلو. |
Giant ships capable of travelling between the stars weapons of immeasurable power. | Open Subtitles | سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة |
This reduction in checkpoints has substantially improved freedom of movement, although problems remain with travel between the two entities. | UN | وأدى هذا التخفيض في عدد نقاط التفتيش إلى تحسن كبير في حرية الحركة، بالرغم من استمرار المشاكل في السفر بين الكيانين. |
Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange more difficult. | UN | وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات. |
It was not his country that blocked travel between the two countries. | UN | وأن بلده لم يكن البلد الذي أعاق السفر بين البلدين. |
travel between Freetown and the district headquarters is difficult, particularly during the rainy season. | UN | كما أن السفر بين فريتاون ومقار المقاطعات صعب، لا سيما خلال موسم الأمطار. |
Consequently, the Tribunal proposes to lease, on an annual basis, a small aircraft for travel between Arusha and Kigali. | UN | وعليه، تقترح المحكمة استئجار طائرة صغيرة، بعقد سنوي، لتأمين السفر بين أروشا وكيغالي. |
Like change its shape and fly and travel between worlds. | Open Subtitles | كتغيير شكله و الطيران و السفر بين العوالم |
That's why he forced me to show him how to travel between timelines. | Open Subtitles | و لهذا أجبرني على تعلميه طريقة السفر بين خطوط الأحداث |
The Ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903. | Open Subtitles | لا يمكن لـ "الفائق" السفر بين العوالم أي أن علينا إيجاد نسخته هنا في عام 1903. |
In the isolation tank, you'll be freed from sensory distractions, and so the part of your brain which enables you to travel between universes should be more accessible. | Open Subtitles | في صهريج العزل، ستتحررين من أي إلهاء حسّي لكي يسهل الوصول لجزء دماغك الذي يقدر على السفر بين العوالم |
He can only travel between the year one hundred trillion and the last place the Tardis landed. | Open Subtitles | يمكنه فقط السفر بين عام 100 تريليون وآخر مكان حطت فيه التارديس |
He can only travel between the year 100,000,000,000, and the last place the TARDIS landed. | Open Subtitles | يمكنه فقط السفر بين عام 100 تريليون وآخر مكان حطت فيه التارديس |
Special permits were required for entry into Jerusalem and Israel, including travel between the West Bank and Gaza and within the West Bank itself, with no exceptions. | UN | وتلزم تصاريخ خاصة للدخول الى القدس واسرائيل، بما في ذلك السفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها، دون استثناء. |
15. Provision is made for travel between New York and the mission area for 17 staff members, including shipment of personal effects. | UN | ٥١ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻟ ١٧ موظفا ويشمل نقل اﻷمتعة الشخصية. |
Education had also been affected by the closure, since students were being prevented from travelling between the West Bank and the Gaza Strip, others had been arrested in dormitory police raids, and some Islamic educational organizations and publications had been banned in Jerusalem and Hebron. | UN | وقد تأثر التعليم أيضا من جراء اﻹغلاق، بالنظر إلى منع الطلاب من السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة، واعتقال الشرطة آخرين في مداهمات لمهاجع الطلبة الداخليين، وحظر بعض المنظمات والمنشورات اﻹسلامية في القدس والخليل. |
Furthermore, many Palestinians engaged in human rights and political activities continue to face difficulties travelling between the Occupied Palestinian Territory and the outside world, since Israel has not lifted travel bans that are currently in place. | UN | وعلاوة على ذلك فإن كثيراً من الفلسطينيين العاملين في أنشطة حقوق الإنسان والأنشطة السياسية لا يزالون يواجهون صعوبات في السفر بين الأرض الفلسطينية المحتلة والعالم الخارجي إذ إن إسرائيل لم ترفع أنواع حظر السفر المفروضة حالياً. |
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second? | Open Subtitles | ... استغرقوا ثلاثة أعوام ليعبروا الفراغ لكن يمكننا السفر بين العوالم في لحظة واحدة ؟ |
Risky move coming to an Earth where interdimensional travel is punishable by death. | Open Subtitles | خطوة محفوفة بالمخاطر أن تأتي لأرض يعاقب على السفر بين الأبعاد الكونية بالإعدام |
1. To enable trucks to travel from one end of the region to the other in accordance with international accepted standards and by routes prescribed by member States. | UN | ١ - تمكين الشاحنات من السفر بين طرفي منطقة المنظمة، وفقا للمعايير المقبولة دوليا عن طريق مسارات تحددها الدول اﻷعضاء. |