ويكيبيديا

    "السفر داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • travel within
        
    • travel inside
        
    • travel in
        
    • travelling inside
        
    • travelling within
        
    • travel both within
        
    • travel undertaken within
        
    New roads have been constructed, benefiting travel within Afghanistan and enhancing partnerships and trade with those in our region and beyond. UN وشُقّت طرق جديدة، ما يعود بالفائدة على السفر داخل أفغانستان ويعزز الشراكات والتجارة مع الناس في منطقتنا وما يتجاوزها.
    :: travel within and outside the mission area is based on number of personnel, number of field offices and travel duration. UN :: يستند السفر داخل منطقة البعثة وخارجها إلى عدد الموظفين وعدد المكاتب الميدانية ومدة السفر.
    travel within the subregion is difficult in the absence of a regional airline. UN كما يعد السفر داخل المنطقة الفرعية صعبا في غياب شركة طيران إقليمية.
    travel within the mission area is estimated at $2,400 per month. UN وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Specifically, severe, unreasonable and, in the case of the Muslim Rakhine population, racially based restrictions are placed on travel inside the country and abroad. UN وتفرض على السفر داخل البلد وخارجه تحديداً قيود صارمة وغير معقولة، وهي قيود عنصرية في حالة السكان راكين المسلمين.
    Decrease under travel is attributable to reduced frequency of travel within the Mission area and outside. UN ويعزى النقصان الحادث في تكاليف السفر إلى انخفاض وتيرة السفر داخل منطقة البعثة وخارجها.
    It also allows the refugee woman to travel within Kenya as per the regulations laid down by the government in respect to the encampment policy. UN وهي تتيح للاجئة السفر داخل كينيا وفق اللوائح التي تحددها الحكومة فيما يتعلق بسياسة الإقامة في المخيمات.
    At Nestlé, travel within Europe is in economy class and elsewhere is in business class. UN وفي شركة نسليه، يتم السفر داخل أوروبا في الدرجة الاقتصادية، وخارج أوروبا في درجة رجال الأعمال.
    However, owing to the prevailing security situation, travel within the Mission area had been curtailed. UN غير أنه بالنظر إلى الحالة الأمنية السائدة، تم الحد من السفر داخل منطقة البعثة.
    Some funds are provided for local translation and printing of information material, as well as for travel within the areas serviced by the information centre. UN وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات ترجمة المواد اﻹعلامية وطباعتها محليا، وكذلك السفر داخل المناطق التي يخدمها مركز اﻹعلام.
    travel within the Great Lakes region area is estimated at $16,800. UN وتقدر تكلفة السفر داخل منطقة البحيرات الكبرى بمبلغ ٨٠٠ ١٦ دولار.
    travel within the northern part of the island remains restricted for Greek Cypriots, as does access to holy sites. UN ولا يزال السفر داخل الجزء الشمالي من الجزيرة مقيدا بالنسبة للقبارصة اليونانيين، وكذلك زيارة المواقع المقدسة.
    Sudanese diplomats remaining in Stockholm are required to notify the Ministry for Foreign Affairs of Sweden when they wish to travel within the country. UN وطلب من الدبلوماسيين السودانيين المتبقين في ستوكهولم إخطار وزارة خارجية السويد عندما يرغبون في السفر داخل حدود البلد.
    travel within the mission area would be by United Nations aircraft. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    travel within the mission area would be by United Nations aircraft. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    travel within the mission area would be by United Nations aircraft. UN وسيتم السفر داخل منطقة البعثة بطائرات اﻷمم المتحدة.
    40. Citizens are not even allowed to leave their province temporarily or to travel within the country without official authorization. UN 40- ومجرد مغادرة المقاطعة بصورة مؤقتة أو السفر داخل البلد دون تصريح رسمي هو أمر ممنوع على المواطنين.
    Some funds are provided for local translations and printing of information materials, and for travel within the area serviced by the information centre. UN وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات الترجمة والطباعة المحلية للمواد اﻹعلامية، وكذلك السفر داخل المنطقة التي يخدمها مركز اﻹعلام.
    Article 39 gives the citizens the right to travel inside or outside the country and obligates the government to provide support to the citizens outside the country. xviii. UN ' 17` وتمنح المادة 39 المواطنين الحق في السفر داخل البلد أو خارجه، وتلزم الحكومة بتوفير الدعم للمواطنين خارج البلد؛
    Persons in this category must henceforth apply to the Department of Immigration for permission to travel in Arakan State. UN وأصبح هؤلاء الموظفون مضطرين إلى تقديم طلب إلى دائرة الهجرة للتمكن من السفر داخل ولاية أراكان.
    He was released after his uncle pay bribes, but was forbidden from travelling inside the country. UN وبعد أن دفع عمه رشوة أُطلق سراحه، ولكنه مُنع من السفر داخل البلد.
    36. In revising the policy for payment of mission subsistence allowance for within-mission travel, account was taken of the different compensation needs for staff travelling within the mission area. UN 36 - وروعيت في تنقيح السياسة المتعلقة بدفع بدل الإقامة المقرر للبعثات عن السفر داخل منطقة البعثة مختلف التعويضات التي يحتاجها الموظفون المسافرون داخل منطقة البعثة.
    The Committee considers the amount requested for official travel to be excessive and reminds the mission that responsibility for authorizing unforeseen travel requests rests with the Chief Administrative Officer, who should closely monitor travel both within and outside the mission area. UN وتعتبر اللجنة أن المبلغ المطلوب للسفر في مهام رسمية مفرط وتذكر البعثة بأن مسؤولية الموافقة على طلبات السفر غير المتوقع هي في يد كبير الموظفين الإداريين، وعليه أن يرصد عن كثب السفر داخل منطقة البعثة وخارجها.
    87. The additional requirements were primarily attributable to the higher-than-estimated costs of non-training and training-related travel undertaken within and outside the mission area. UN 87 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب ولغيره، سواء أكان السفر داخل منطقة البعثة أو خارجها، عما كان مقدَّراً لهذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد