I would also like to thank my predecessors, namely, the Ambassadors of Ireland, Israel and Italy, as well as my immediate predecessor, Ambassador Kuniko Inoguchi, whose work, energy and commitment have been very inspiring to me. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر لمن سبقوني في هذا المنصب وأعني سفراء إسرائيل وآيرلندا وإيطاليا وكذلك السفيرة كونيكو إينوغوشي، التي أخلفها في هذا المنصب والتي كان عملها ونشاطها والتزامها مصدر إلهام كبير لي. |
Our gratitude goes also to your predecessor, Ambassador Kuniko Inoguchi, for her valuable contributions. | UN | كما أننا نقر بالعرفان لسلفك، السفيرة كونيكو إينوغوتشي، لإسهاماتها القيّمة. |
Now, having said that, I would like in conclusion to thank my predecessor, Ambassador Kuniko Inoguchi, for her tireless efforts that have contributed significantly to what we have been able to do so far. | UN | أما الآن وقد قلت ذلك، فإنني أود أن أختم بالإعراب عن شكري لسلفي، السفيرة كونيكو إينوغوتشي، على جهودها بلا كلل التي ساهمت إلى حد كبير في ما استطعنا تحقيقه حتى الآن. |
I wish to take this opportunity to congratulate Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan for her successful chairmanship of that meeting. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع. |
I now give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي. |
I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي. |
I would like to express my sincere congratulations to Ambassador Kuniko Inoguchi on her assumption of the presidency of the Conference. | UN | وأود أن أعرب عن خالص التهاني إلى السفيرة كونيكو إينوغوشي لتوليها رئاسة المؤتمر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي. |
I take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, for the energy, perseverance and creativity with which she led the Conference. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأشيد بالرئيسة السابقة، السفيرة كونيكو إينغوشي، ممثلة اليابان، لما تحلت به من حيوية ومثابرة وقدرة إبداعية في قيادتها لأشغال المؤتمر. |
I also pay tribute to your predecessor, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, for her untiring efforts during her tenure. | UN | وأشيد أيضاً بالرئيسية السابقة، السفيرة كونيكو إنوغوشي، ممثلة اليابان، لما بذلته من جهود لا تكل خلال فترة توليها الرئاسة. |
Today we are preparing to hear the farewell statement by our distinguished colleague, Ambassador Kuniko Inoguchi, who is leaving Geneva after representing her country, Japan, in the Conference on Disarmament for almost two years. | UN | ونتأهب اليوم لسماع بيان الوداع الذي ستلقيه زميلتنا المتميزة السفيرة كونيكو إينوغوشي، التي ستغادر جنيف بعد أن مثّلت بلدها، اليابان، في مؤتمر نزع السلاح لقرابة السنتين. |
The following speakers appear on the list for today: Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, Ambassador Doru Romulus Costea of Romania, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, and Ambassador Jackie Sanders of the United States. | UN | وتضم قائمة المتكلمين لهذا اليوم كلاّ من: السفيرة كونيكو إينوغوشي من اليابان، والسفير دورو روميلوس كوستيا من رومانيا والسفير محمد صالح دمبري من الجزائر والسفيرة جاكي ساندرز من الولايات المتحدة الأمريكية. |
And how could I fail to mention our distinguished colleague from Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi, for the admirable presidency with which she honoured us and the quality of the term of office she discharged? | UN | ولا يمكن أن يفوتني ذكر زميلتنا المُوَقّرة من اليابان، السفيرة كونيكو إينوغوشي، للرئاسة الرائعة التي شرفتنا بها ونوعية فترة الولاية التي اطلعت بها. |
My Government congratulates Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan on urging the Biennial Meeting to focus its attention on the critical role of international assistance for implementation. | UN | وتهنئ حكومتي السفيرة كونيكو إينوغوتشي ممثلة اليابان لقيامها بحث الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين على تركيز اهتمامه على الدور الحاسم الذي تضطلع به المساعدة الدولية في تنفيذ البرنامج. |
At the outset, I would like to extend, on behalf of us all, a most warm welcome to the new Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, Ambassador Kuniko Inoguchi. Madam, you are most welcome and I would like to assure you of our full cooperation and support. | UN | وأود في البداية أن أعبر، باسمنا جميعاً، عن أحر ترحيب بممثلة اليابان الدائمة الجديدة في مؤتمر نزع السلاح السفيرة كونيكو انيوغوتشي، وأرحب بك يا سيدتي كل الترحيب، ولتكوني على ثقة من تعاوننا ودعمنا الكامل. |
I should now like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, the last President of the 2003 session of the Conference on Disarmament, who will present a report on the consultations that she conducted during the intersessional period, in accordance with paragraph 38 of last year's report of the Conference. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للمتكلمة الأولى في قائمتي، السفيرة كونيكو إينوغوشي من اليابان، وهي الرئيسة السابقة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2003 التي ستقدم تقريرا حول المشاورات التي أجرتها خلال الفترة التي تخللت الدورتين وفقا للفقرة 38 من تقرير المؤتمر للعام الماضي. |
Additionally, the comprehensive approach and the proposal by Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan may not be inconsistent with the logic of the A5 proposal, which pursues the comprehensive settlement of the four major issues. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن النهج الشامل والمقترح الذي طرحته السفيرة كونيكو إينوغوشي ممثلة اليابان قد لا يتناقضان مع المنطق الذي بني عليه مقترح السفراء الخمسة والذي يسعى إلى تسوية شاملة للقضايا الأربع الرئيسية. |
We wish to assure you that we will be at your side, that we will give you our full cooperation and, in this connection, we would also like to commend all the efforts made by the President who preceded you, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, whose skill we are also pleased to note, and to emphasize her devotion and commitment to the cause of disarmament. | UN | ونود أن نؤكد لك أننا سنكون إلى جانبك وأننا سنمدك بالعون الكامل. كما نود، في هذا الصدد، أن نحيي الجهود التي قامت بها الرئيسة التي سبقتك في هذا المنصب، وهي السفيرة كونيكو إينوغوشي من اليابان، التي يسرنا أن ننوه أيضا بكفاءتها وأن نشيد بتفانيها والتزامها بقضية نزع السلاح. |
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Kuniko Inoguchi very much for her report, her extraordinary efforts and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر السفيرة كونيكو إينوغوشي شكرا جزيلا على تقريرها وعلى جهودها الخارقة وعلى الكلمات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Furthermore, we welcome the successful outcome of the First Biennial Meeting, chaired by Ambassador Kuniko Inoguchi, Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, and held here in New York in July, to monitor progress in that respect. Her efforts and expertise contributed greatly to the success of the meeting. | UN | ونرحب في هذا السياق بنجاح أعمال الاجتماع الذي عقد في نيويورك في شهر تموز/يوليه الماضي لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل بقيادة السيدة السفيرة كونيكو أونوغوتشي، مندوبة اليابان الدائمة لدى مؤتمر نزع السلاح والتي كان لتفانيها ولخبرتها أثر ملموس في إنجاح أعمال الاجتماع. |