ويكيبيديا

    "السفير راباكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ambassador Rapacki
        
    I would also like to register my delegation's respect, affection and admiration for Ambassador Rapacki. UN وأود أيضاً أن أسجل ما يشعر به وفدي من احترام ومودة وإعجاب إزاء السفير راباكي.
    I now give the floor to the representative of Poland, Ambassador Rapacki. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بولندا، السفير راباكي.
    I discovered Ambassador Rapacki's remarkable qualities as a diplomat for myself while we worked together. UN وقد اكتشفت شخصياً الصفات الرائعة التي يتحلى بها السفير راباكي كدبلوماسي عندما عملنا معاً.
    Finally, I would like to take this opportunity to say farewell to my friend, Ambassador Rapacki. UN وأخيراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودّع صديقي، السفير راباكي.
    Let me also say a word on the departure of our colleague from Poland, Ambassador Rapacki. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقول كلمة في رحيل زميلنا من بولندا، السفير راباكي.
    I only arrived last year so I did not have the chance to be present when the P-6 was invented and so on, but I have to say that I very much regret that Ambassador Rapacki is leaving. UN فأنا لم ألتحق بالمؤتمر سوى في العام الماضي لذلك لم تسنح لي الفرصة لأكون حاضراً عندما تمت دعوة فريق الرؤساء الستة الخ، ولكن أود أن أقول إنه يؤسفني كثيراً أن أعلم بمغادرة السفير راباكي.
    I now give the floor to the distinguished representative of Poland, Ambassador Rapacki. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بولندا الموقر، السفير راباكي.
    I would also like to pay tribute to your predecessors in 2006, Ambassador Rapacki of Poland and Ambassador Park of the Republic of Korea. UN كما أود أن أحيي سلفَيكم في عام 2006 السفير راباكي من بولندا والسفير بارك من جمهورية كوريا.
    The President: I thank Ambassador Rapacki for his statement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير راباكي على بيانه.
    I should also like to acknowledge the contributions of Ambassador Rapacki during the last six years, in which he has so ably represented his delegation to the Conference on Disarmament. UN وأود أيضاً أن أنوّه بمساهمات السفير راباكي خلال السنوات الست الماضية، حيث إنه مثّل خلالها وفده باقتدار في مؤتمر نزع السلاح.
    In introducing the draft resolution, I would like to emphasize the determination of the presidency to pursue consultations, jointly with the incoming President of the Conference, Ambassador Rapacki of Poland, with a view to finding ways to rally consensus among Conference members, so that this unique multilateral negotiating forum can commence its work without any further delay. UN وإذ أعرض مشروع القرار هذا، أود أن أؤكد تصميم الرئاسة على السعي إلى إجراء مشاورات، بالاشتراك مع الرئيس المقبل للمؤتمر، السفير راباكي ممثل بولندا، وذلك من أجل إيجاد السبل لتعبئة توافق الآراء بين أعضاء المؤتمر حتى يتمكن هذا المنتدى الفريد للتفاوض المتعدد الأطراف من البدء بأعماله من دون أي تأخير إضافي.
    As Ambassador Rapacki clarified on 9 February, each President will have a general debate session and a focused structured debate session. UN فكما أوضح سعادة السفير راباكي في 9 شباط/فبراير، سيكون لكل رئيس جلسة للنقاش العام وأخرى للنقاش المركز والمنظم.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Rapacki of Poland for his remarks and the kind words addressed to me. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير راباكي من بولندا على ملاحظاته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليَّ.
    From what I know, it will be his farewell speech, and of course it is not only my duty but also a pleasure to say that Ambassador Rapacki has been with us for quite a number of years, and his wisdom and his dedication to the work of this body have always been a source of inspiration for our work. UN سيكون خطابه، حسب معلوماتي، خطاب وداع، وبالطبع ليس من واجبي فحسب، بل من دواعي سروري، أيضاً، أن أقول إن السفير راباكي كان معنا لعدد من السنين، وإن حكمته وتفانيه في عمل هذه الهيئة كانا دائماً مصدر إلهام لعملنا.
    Mr. JAZAIRY (Algeria) (translated from Arabic): Mr. President, may I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and thank your predecessor, Ambassador Rapacki, most sincerely for the innovative steps that he took? UN السيد الجزائري (الجزائر): السيد الرئيس، تهانينا الحارة لسعادتكم على توليكم لمنصبكم الهام وشكرنا العميق لسلفكم السفير راباكي على ما بذلـه من مجهودات خلاقة.
    I would of course hope to have the support of Ambassador Khan of Pakistan and of my successor Ambassador Rapacki of Poland in the drafting of the annual report of the Conference on Disarmament, as well as in the repeated efforts to determine whether it is possible to find a consensus in this negotiating forum that would finally make it possible to adopt a programme of work for the Conference on Disarmament. UN أتمنى بطبيعة الحال أن أحظى بدعم كل من السفير خان من باكستان وخلَفي السفير راباكي من بولندا في صياغة التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح وكذلك في الجهود الدؤوبة من أجل تحديد ما إذا كان من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء في هذا المحفل التفاوضي يجعل اعتماد برنامج عمل للمؤتمر أمراً ممكناً في نهاية المطاف.
    I think we're conscious that we do need a sense of some compromise if we are going to move to this programme of work and again I think you were very right, Mr. President, in emphasizing or recalling in your own statement Ambassador Rapacki's view that the primordial purpose of the P6 activity this year was to bring us closer to consensus on a programme of work, and I think that must remain very prominent for us. UN واعتقد أننا ندرك ضرورة التوصل إلى حل وسط إذا أردنا وضع برنامج عمل، واعتقد مرة أخرى يا سيادة الرئيس أنك كنت محقاً عندما أكدت وكررّت، في البيان الذي أدليت به، رأي السفير راباكي الذي مفاده أن الهدف الأساسي لعمل الرؤساء الستة خلال هذا العام هو جعلنا أقرب إلى تحقيق توافق آراء بشأن برنامج العمل، واعتقد أن ذلك يجب أن يظل في غاية الأهمية بالنسبة لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد