ويكيبيديا

    "السفير محبوباني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ambassador Mahbubani
        
    I refer in particular to the statement of Ambassador Mahbubani, who spoke earlier. These are matters that we have discussed at great length on other occasions, especially when Singapore was a member of the Council. UN وقد طرح السفير محبوباني الذي تكلم قبلي آراء كنا قد ناقشناها وأطلنا الحديث حولها، خلال وجود بلده الصديق في مجلس الأمن.
    I pay tribute to the initiative and energy of Ambassador Mahbubani and the delegation of Singapore in leading the Council in the production of a slimmer and more informative report. UN وأشيد بمبادرة ونشاط السفير محبوباني ووفد سنغافورة، في هدي المجلس إلى إعداد تقرير أكثر اقتضابا وأكثر زخرا بالمعلومات.
    We commend all members of the Council, especially Ambassador Mahbubani of Singapore and his team, for pressing forward and accomplishing this outcome. UN ونحن نشيد بجميع أعضاء المجلس، وخاصة السفير محبوباني ممثل سنغافورة وفريقه، على المضي قدما وتحقيق هذه النتيجة.
    Ambassador Mahbubani, on the basis of his unique insight from within, has described the Security Council as one of the most conservative institutions in the world today. UN وقد وصف السفير محبوباني مجلس الأمن، من خلال رؤيته النابعة من الداخل، بأنه أحد أكثر المؤسسات المحافظة في العالم اليوم.
    In that respect, let me pay tribute to the efforts of Ambassador Mahbubani and the delegation of Singapore. UN وفي هذا الخصوص، اسمحوا لي بأن أعرب عن التحية لجهود السفير محبوباني ووفد سنغافورة.
    The report -- we are delighted to say -- has improved considerably and better corresponds to the wishes expressed by many Member States. We wish to thank the members of the Council for the work carried out, with a special mention for Ambassador Mahbubani. UN ومن دواعي اغتباطنا أن نقول إنه قد حدث تحسن كبير في التقرير جعله يتجاوب بشكل أفضل مع الرغبات التي أعربت عنها دول أعضاء كثيرة، ونود أن نشكر أعضاء المجلس على هذا الإنجاز، ونخص بالشكر السفير محبوباني.
    We fully agree with Ambassador Mahbubani when he advocates the need for formalizing the system of drawing names to determine the speakers' list for public meetings. UN وإننا نتفق مع السفير محبوباني تماما في دعوته إلى ضرورة إضفاء الصفة الرسمية على نظام القرعة لترتيب قائمة المتكلمين في الجلسات العلنية.
    To take up the point raised by Ambassador Mahbubani at the beginning of our discussion, the Council may still be a conservative institution, but the progress achieved since its creation has been enormous, and that should be recognized. UN واستئنافا للنقطة التي طرحها السفير محبوباني في بداية مناقشتنا، قد يكون المجلس ما زال مؤسسة تقليدية، ولكن التقدم المحرز منذ إنشائه كان ضخما، ويجب الإقرار بذلك.
    The new format of the report is very much the result of Singapore's efforts, and for this I think that our friend and colleague Ambassador Mahbubani should be sincerely congratulated. UN وهذا الشكل الجديد للتقرير هو إلى حد كبير نتاج جهود سنغافورة، ولهذا أعتقد أنه ينبغي توجيه تهنئة خالصة إلى صديقنا وزميلنا السفير محبوباني.
    Like the Deputy Permanent Representative of Ireland who spoke earlier, I would like to pick up the analogy presented to us by Ambassador Mahbubani in order to illustrate our national position with regard to the work of the Security Council. UN وكما فعل نائب الممثل الدائم لأيرلندا، الذي سبقني إلى التكلم، أود كذلك استعارة التشبيه الذي أورده السفير محبوباني من أجل تبيان موقفنا الوطني فيما يتصل بعمل مجلس الأمن.
    The trend is clearly for the better, although Ambassador Mahbubani has expressed some views, to which we should remain very attentive, regarding the work of the Security Council. UN ويتضح جليا أن هذا المنحى يهدف إلى تحقيق ما هو أفضل، على الرغم من أن السفير محبوباني قد أعرب عن بعض الآراء التي ينبغي أن نظل متنبهين لها جدا، فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن.
    Let me end by inviting the three new Members, on behalf of the Permanent Representative of Singapore, my friend Ambassador Mahbubani — whom I have not consulted on this — to join the Forum of Small States (FOSS) for their own security. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بدعوة اﻷعضاء الثلاثة الجدد، بالنيابة عن الممثل الدائم لسنغافورة، صديقي السفير محبوباني - الذي لم أستشره أبدا في هذا اﻷمر - إلى أن تنضم إلى محفل الدول الصغيرة من أجل أمنها بالذات.
    With regard to the format of the document before us, I pay particular tribute to my friend Ambassador Mahbubani and the entire team from the Singapore mission for their efforts to give the report its current format, in response largely to the comments and criticisms made by Member States on the debate we held here on this subject last year. UN وفيما يتعلق بالشكل العام للوثيقة المعروضة علينا، أشيد إشادة خاصة بصديقي السفير محبوباني وبسائر أعضاء فريقه من بعثة سنغافورة على جهودهم لإعطاء التقرير شكله العام الحالي، استجابة إلى حد كبير للتعليقات والانتقادات التي أبدتها الدول الأعضاء هنا في العام الماضي فيما يتعلق بالمناقشة العامة لهذا الموضوع.
    In this respect, we consider that Ambassador Mahbubani's proposal that evaluation criteria be developed for the work of the Council, and that a methodology be used and research carried out that would yield figures and statistical data, would give the Council useful tools for the analytical evaluation that we would all like to see. UN وفي هذا الصدد، نعتبر أن اقتراح السفير محبوباني بتطوير معايير لتقييم عمل المجلس، واستخدام منهجية، وبإجراء بحث لتوفير الأرقام والبيانات الإحصائية، أمور من شأنها أن تتيح للمجلس أدوات للتقييم التحليلي نرغب جميعا في رؤيتها.
    If we agree with the assessment made by our colleague Ambassador Mahbubani of Singapore, that an essential symbiotic relationship between the Security Council and the General Assembly exists, then we must accept the need to restructure the General Assembly, rather than revitalizing it. UN ولو اتفقنا مع تقييم زميلنا السفير محبوباني ممثل سنغافورة بأنه توجد علاقة تكافلية جوهرية بين مجلس الأمن والجمعية العامة، فلا بد لنا إذن من أن نوافق على ضرورة إعادة هيكلة الجمعية العامة بدلا من مجرد إعادة تنشيطها.
    Mr. De Loecker (Belgium) (spoke in French): My delegation would like to begin with a word of praise for the efforts that have been undertaken this year, particularly by Ambassador Mahbubani and his team, to shorten and make more substantive the report of the Security Council (A/57/2). UN السيد دي لوكر (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلادي أن يبدأ بكلمة ثناء على الجهود التي تم الاضطلاع بها هذا العام، وخاصة الجهود التي بذلها السفير محبوباني وفريقه لاختصار طول تقرير مجلس الأمن (A/57/2) وجعله أكثر موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد