ويكيبيديا

    "السكانية المستهدفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • target population
        
    • target populations
        
    • targeted population
        
    • targeted populations
        
    For the year 2005 this intervention was provided for 89,217 pregnant women that equaled 59.48% of the target population. UN وقد طالت هذه الحملة 217 89 امرأة حامل في عام 2005، أي 59.48 في المائة من الشريحة السكانية المستهدفة.
    In that connection, UNCTAD and partner NGOs identified target population groups in an effort to explain the implications of globalization for SIDS, and to promote the enhancement of productive capacities. UN وفي هذا الصدد، حدد الأونكتاد وشركاؤه من المنظمات غير الحكومية المجموعات السكانية المستهدفة سعياً إلى شرح تأثيرات العولمة على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجيع تعزيز القدرات الإنتاجية.
    Proportion of relevant positions in the public and private sectors held by target population groups UN نسبة المناصب ذات الصلة في القطاعين العام والخاص التي يشغلها أفراد ينتمون إلى الفئات السكانية المستهدفة
    The full package of services needs to be expanded and sustained among appropriate target populations. UN ولا بد من توسيع مجموعة الخدمات الكاملة وضمان استمرارها بين المجموعات السكانية المستهدفة المناسبة.
    It disrupts the relationship between the community and law enforcement officers by branding whole communities as suspects and encouraging prejudice against law enforcement agencies by the targeted population. UN كما أنه يشوه العلاقة بين المجتمع وموظفي إنفاذ القانون لأنه يوصم مجتمعات كاملة بأنها مجمعات مشبوهة ويشجع الفئات السكانية المستهدفة على معاداة وكالات إنفاذ القانون.
    The target population and other stakeholders would have no basis to call upon their Government to enforce equal treatment and protection with the offerings of these documents. UN وسوف لن يكون للفئة السكانية المستهدفة وأصحاب المصلحة الآخرين أساس يستندون إليه لدعوة حكوماتهم إلى تعزيز المساواة في المعاملة والحماية بما تقدمه تلك الوثيقة.
    I.4 target population groups eligible for the programmes: UN أولا - 4 الفئات السكانية المستهدفة في البرامج:
    Improvement of the human and natural environment for amelioration of the living conditions of the target population and the surrounding society; and UN - تحسين بيئة الحياة البشرية والطبيعية لتطوير ظروف المعيشة للمجموعة السكانية المستهدفة والمجتمعات المحيطة؛
    The Government's social policy is aimed at helping to reduce poverty. To that end, priority has been given to the country's poor women as a target population. UN ترمي السياسة الاجتماعية التي تتبعها الحكومة إلى الإسهام في الحد من الفقر، ولذا فقد حددت النساء الفقيرات في البلد بوصفهن الفئة السكانية المستهدفة.
    Interventions should be combined and tailored to the specific needs of the target population as determined through research. UN فاﻷنشطة ينبغي أن تكون متضافرة وأن تفصل بما يناسب الاحتياجات المحددة للفئة السكانية المستهدفة على نحو ما حدد من خلال البحث.
    The target population is families with children up to 15 years of age and pregnant or nursing mothers, who are given conditional cash allowances. UN والفئة السكانية المستهدفة هي الأسر التي لديها أطفال حتى سن 15 والحوامل والأمهات المرضعات، حيث تحصل على بدلات نقدية مشروطة.
    The number of people with social security coverage increased to 992,000, 24 per cent of the target population set for the Social Security Institute. UN وزاد عدد الأشخاص الذين لهم تغطية بضمان اجتماعي إلى 000 992، أي 24 في المائة من الفئة السكانية المستهدفة والتي عُهدت مهمة تأمينها لمؤسسة الضمان الاجتماعي.
    437. A social relay is a coordinating structure comprising four mechanisms, each addressing the needs of the target population in the following areas: UN 437- يستند البدل الاجتماعي على بنية للتنسيق من أربعة أقطاب يمثل كل واحد منها آلية تلبي احتياجات محددة للفئة السكانية المستهدفة:
    The target population were the inhabitants of Republika Srpska, aged between 25 and 64, and the sample size was 5,952 respondents. UN وكانت الشريحة السكانية المستهدفة هي سكان جمهورية صربيا الذين تتراوح أعمارهم ما بين 25 و64 عاماً، وبلغ عدد من شملتهم هذه الدراسة 952 5 شخصاً.
    68. An immunization programme funded by the United Nations Children's Fund for the six childhood diseases is progressing well, with coverage of over 90 per cent of the target population. UN ٦٨ - ويتقدم بنجاح برنامج بموله اليونيسيف للتحصين ضد أمراض الطفولة الستة، فقد بلغت نسبة التغطية فيه ما يزيد على ٩٠ في المائة من الفئة السكانية المستهدفة.
    Nevertheless they reported that too little attention has been paid to its implementation at the national and regional levels because of its lack of defined time frames and milestones, specific references to the needs of target population groups, measurable indicators of level of implementation, and adequate funding. UN غير أنهم أفادوا بأن قدراً ضئيلاً جداً من الاهتمام أُعير لمسألة تنفيذه على الصعيدين الوطني والإقليمي نظراً لافتقاره لأطر زمنية محددة ومراحل الإنجاز وإشارات محددة إلى احتياجات الفئات السكانية المستهدفة ومؤشرات لمستوى التنفيذ قابلة للقياس والتمويل الكافي.
    target population No. enrolled % enrolled UN الفئة السكانية المستهدفة
    (v) The need to identify target populations to maximize the benefits of education outreach; UN ' ٥ ' ضرورة تحديد الجماعات السكانية المستهدفة من أجل القيام إلى أقصى حد بزيادة فوائد نشر التعليم؛
    (v) The need to identify target populations to maximize the benefits of education outreach; UN ' ٥ ' ضرورة تحديد الجماعات السكانية المستهدفة من أجل القيام إلى أقصى حد بزيادة فوائد نشر التعليم؛
    However, it also mentions that in southern Italy over 60 per cent of women in the targeted population do not have access to mammograms even within organized programmes. UN إلا أنه ذكر أيضا، أن ما يزيد على 60 في المائة من النساء في الفئة السكانية المستهدفة في جنوب إيطاليا لا تتوفر لهن خدمة التصوير الشعاعي للثدي، حتى في إطار البرامج المنظمة.
    However, it also mentions that in southern Italy over 60 per cent of women in the targeted population do not have access to mammograms even within organized programmes. UN إلا أنه ذكر أيضا، أن ما يزيد على 60 في المائة من النساء في الفئة السكانية المستهدفة في جنوب إيطاليا لا تتوفر لهن خدمة التصوير الشعاعي للثدي، حتى في إطار البرامج المنظمة.
    In 2004, priority was attached to targeted populations included of in the MDA/INCRA policies, in a centralized manner. UN وفي عام 2004 أعطيت الأولوية للمجموعات السكانية المستهدفة والمتضمنة في سياسات وزارة التنمية الزراعية/المعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي، وذلك على نحو مركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد