ويكيبيديا

    "السكانية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Population
        
    • of people in
        
    • demographic
        
    Many countries have integrated Population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    The results of the eleventh inquiry will be incorporated into the biennial revisions of the World Population Policies database. UN وستُراعى نتائج الاستقصاء الحادي عشر في التنقيح الذي يتم كل سنتين لقاعدة بيانات السياسات السكانية في العالم.
    A technical report on the methodology of Population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections UN تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية
    Sustainable peace is highly dependent on the participation of all Population groups in peace negotiations and resulting State institutional arrangements. UN ويعتمد السلام الدائم على مشاركة جميع الفئات السكانية في مفاوضات السلام وما ينتج عنها من ترتيبات مؤسسية للدولة.
    Its Population density today is among the highest in the world. UN والكثافة السكانية في غزة من أعلى معدلات الكثافة في العالم.
    In those cases where the process of planning was well organized, Population variables used to be taken into account. UN وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان.
    A. World Population estimates and projections: the 1996 and 1998 Revisions UN التقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨
    The same delegation also asked how Population education would be integrated in the curricula of schools in the regions. UN واستفسر الوفد نفسه عن الطريقة التي سوف تتبع ﻹدراج التوعية السكانية في المناهج الدراسية في مختلف المناطق.
    A. World Population estimates and projections: the 1998 and 2000 Revisions UN التقديرات واﻹسقاطـات السكانية في العالم: تنقيحا عامي ٨٩٩١ و ٠٠٠٢
    In some regions, though, Population pressures are likely to intensify, leading to degradation of the rangeland and to its transformation to cropland. UN ولكن من المحتمل أن تزداد الضغوط السكانية في بعض المناطق، الأمر الذي سيؤدي إلى تدهور المراعي وتحويلها إلى أراضٍ زراعية.
    I need a Population control team at JV 766 immediately, please. Open Subtitles أحتاج لفريق السيطرة على الزيادة السكانية في المنطقة 766 حالاً
    Since 2001, he has been Chair of the Division of Population Research at the University of Tehran. UN ويرأس منذ عام 2001 شعبة البحوث السكانية في جامعة طهران.
    Objective of the Organization: To improve the incorporation of Population issues into development policies and programmes in the countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    World Population Prospects: 2010 Revision. Populations by Age and Sex. UN آفاق التحضر في العالم: التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2010: السكان بحسب السن ونوع الجنس
    The Population density is 395 inhabitants per km2 while the physiological density is 556 inhabitants per km2. UN وتبلغ الكثافة السكانية 395 نسمة في كل كلم2، بينما تبلغ الكثافة السكانية في المساحة الصالحة للزراعة 556 نسمة في كل كلم2.
    10. The national average Population density was 127 persons per square kilometre. UN 10- وتبلغ الكثافة السكانية في المتوسط 127 نسمة في الكيلومتر المربع.
    The Population density in FSM is about 395 persons per square mile. UN وتبلغ الكثافة السكانية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة نحو 395 شخصاً لكل ميل مربع.
    Training workshop on the integration of Population variables into development planning UN حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي
    Objective: Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to incorporate Population issues into their development policies and programmes. UN الهدف: تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على إدماج القضايا السكانية في سياساتها وبرامجها الإنمائية
    Other factors include the effects of global warming, as outlined in the recent fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, and increased concentrations of people in unsafe and hazard-prone areas. UN وتتضمن العوامل الأخرى آثار الاحترار العالمي، المبينة في تقرير التقييم الرابع الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وازدياد الكثافة السكانية في المناطق غير الآمنة والمعرضة للأخطار.
    demographic changes have affected the family, and many women have become heads of household. UN وقد أثرت التغيرات السكانية في الأسرة، وأصبح العديد من النساء ربات أسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد