ويكيبيديا

    "السكانية والبيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population and environmental
        
    • population and environment
        
    The scope of DOCPAL is being expanded to compare population and environmental information. UN ويجري اﻵن توسيع هذا النظام لمقارنة المعلومات السكانية والبيئية.
    16.44 The integration of housing policy with spatial planning, land administration, population and environmental policy will be strengthened. UN 16-44 وسيُعزز التكامل بين سياسات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي والسياسات السكانية والبيئية.
    16.40 The integration of housing policy with spatial planning, land administration, population and environmental policy will be strengthened. UN 16-40 وسيُعزز التكامل بين سياسات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي والسياسات السكانية والبيئية.
    Towards this end, efforts by the United Nations system have been put into training and developing methodologies and analytical tools to enhance understanding of the interactions between population and environment variables. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإن الجهود التي بذلتها منظومة اﻷمم المتحدة قد وضعت في منهجيات للتدريب والتطوير، وفي أدوات تحليلية لتوسيع الفهم في الفعاليات القائمة بين المتغيرات السكانية والبيئية.
    population and environment issues are so intertwined that piecemeal solutions will not suffice. UN وتعتبر المواضيع السكانية والبيئية متشابكة إلى الحد الذي نجد فيه أن الحلول التدريجية لن تكفي.
    Integration of population and environmental policies UN إدماج السياسات السكانية والبيئية
    The integration of population and environmental concerns in development planning was a goal of its national programme review and strategy development exercises. UN ويمثل إدماج الشواغل السكانية والبيئية في التخطيط اﻹنمائي أحد أهداف استعراض الصندوق للبرامج الوطنية وما يضطلع به من عمليات لوضع الاستراتيجيات.
    Over this period, the concept of development has evolved so as to give more attention to social aspects and sustainability of development, poverty has emerged as a core concern, and population and environmental questions have come to be viewed as inextricably linked. UN وعلى مدى هذه الفترة، تطور مفهوم التنمية فأولى اهتماما أكبر للجوانب الاجتماعية ولاستدامة التنمية، وأصبح الفقر واحدا من الشواغل اﻷساسية، وصار ينظر الى القضايا السكانية والبيئية باعتبارها متلاحمة.
    16.44 The integration of housing policy with spatial planning, land administration, population and environmental policy will be strengthened. UN 16-44 وسيُعزز التكامل بين سياسات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي والسياسات السكانية والبيئية.
    16.43 The integration of housing policy with spatial planning, land administration, population and environmental policy will be strengthened. UN 16-43 وسيُعزز التكامل بين سياسات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي والسياسات السكانية والبيئية.
    The Programme of Action places new emphasis on non-governmental organizations and the private sector as excellent resources whose collaboration may be sought for creating awareness and social mobilization around population and environmental issues, gender concerns and reproductive health, including sexual health. UN ويركز برنامج العمل من جديد على المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بوصفها موارد ممتازة يجوز أن يلتمس تعاونها من أجل إيجاد الوعي والتعبئة الاجتماعية بشأن القضايا السكانية والبيئية والشواغل المتعلقة بنوع الجنس والصحة اﻹنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية، على سبيل المثال.
    In response to these concerns, UNFPA country support teams are providing critical support to national Governments in collecting data on population and environment and training national staff on methodologies and techniques in integrating population and environmental variables into development programmes. UN واستجابة لهذه الاهتمامات، فإن أفرقة دعم البلدان المشاركة في برنامج التدريب الشامل في مجال السكان والتنمية توفر دعما حاسما للحكومات الوطنية في جمع البيانات المتعلقة بالسكان والبيئة وتدريب الموظفين الوطنيين على المنهجيات والتقنيات في عملية دمج المتغيرات السكانية والبيئية في البرامج اﻹنمائية.
    IV. Gaps and constraints 18. Resource limitations in many countries have constrained the efforts of Governments to address population and environmental concerns. UN 18 - أدت القيود المفروضة على الموارد في العديد من البلدان إلى إعاقة جهود الحكومات الرامية إلى معالجة القضايا السكانية والبيئية.
    And yet, in the dynamics of the globalization and liberalization of national economies characteristic of the post-cold-war period, most African countries have undertaken macroeconomic and sectoral reforms by assigning increased importance to the development of human resources, the building of national capacities and the integration of population and environmental questions within development strategies. UN ومع ذلك، ومع زخم عولمـــة وتحرير الاقتصادات الوطنية في فترة ما بعد الحرب الباردة، تُجري معظم البلدان اﻷفريقية إصلاحات اقتصادية كلية وقطاعية عن طريق إيلاء أهمية متزايدة لتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات الوطنية، وإدماج المسائل السكانية والبيئية في استراتيجيات التنمية.
    Major training courses on the new curricula have been held for all teachers and instructors. population and environmental education have been introduced as subjects. Secondary students' awareness of reproductive health, protection from diseases, particularly AIDS, and human rights issues has been strengthened. UN إقامة دورات تدريبية نوعية على المناهج الحديثة للمعلمين والمدرسين كافة وإدخال موضوعات خاصة بالتربية السكانية والبيئية وتعزيز وعي الطلاب في المرحلة الثانوية بالصحة الإنجابية وكيفية الوقاية من الأمراض خاصة الإيدز إضافة لقضايا حقوق الإنسان؛
    Many reports express the wish to learn from other country reports, with the most frequently cited issues being: the interrelationships between population, development and the environment; the institutional framework for formulating and implementing population policies; the methodologies for integrating population variables into the planning process; and how to manage population and environmental concerns in an integrated fashion. UN وتنم تقارير كثيرة عن الرغبة في التعلم من تقارير البلدان اﻷخرى، وتتمثل المسائل التي يشار إليها في أغلب اﻷحيان فيما يلي: الصلات بين السكان والتنمية والبيئة؛ الاطار المؤسسي لصياغة السياسات السكانية وتنفيذها؛ منهجيات ادماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط؛ كيفية تناول الاهتمامات السكانية والبيئية بطريقة متكاملة.
    It encouraged regional efforts to integrate population and environment concerns. UN وشجع الجهود اﻹقليمية على دمج المشاغل السكانية والبيئية.
    The delegation asked for additional information on the results of the Fund's collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) on the issue of integrating population and environment issues in planning and decision-making. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار.
    One reason for this is that the data available for studying population and environment issues have been gathered for purposes other than the analysis of population-environmental interrelationships. UN وأحد الأسباب وراء ذلك تتمثل في أن البيانات المتاحة لدراسة القضايا السكانية والبيئية تُجمع لأغراض أخرى غير تحليل العلاقات المترابطة بين السكان والبيئة.
    Since then, more attention has been given to the critical role of women in population and environment programmes and in achieving sustainable development. UN ومنذ ذلك الحين، زاد الاهتمام بالدور الحرج الذي تؤديه المرأة في البرامج السكانية والبيئية وأيضــا في مجال تحقيــق التنميـة المستدامـة.
    University-based population research and teaching units became more involved in research on population and environment in the context of sustainable development. UN ٧٧ - وأخذت وحدات البحث السكاني والتربية السكانية التابعة للجامعات تزيد من اشتراكها في البحوث السكانية والبيئية في إطار التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد