Since the illiterate population is assumed to be negligible, there are no statistics or indicators on literacy. | UN | ونظراً لافتراض أن عدد السكان الأميين لا يُذكر، فلا توجد إحصاءات أو مؤشرات تتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة. |
She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. | UN | وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين. |
From 10.8 per cent registered at the 1981 census, the percentage of illiterate population fell to 2.0 per cent in 1991. | UN | فهبطت نسبة السكان الأميين من النسبة المسجلة في تعداد عام 1981 وهي 10.8 في المائة إلى 2 في المائة عام 1991. |
Broadcast media such as radio should continue to be promoted as a means of informing the vast illiterate populations of the South. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز وسائط الإعلام الإذاعية مثل الراديو بوصفها وسيلة لإعلام الأعداد الغفيرة من السكان الأميين في الجنوب. |
For instance, radio should be favoured as a means of providing information to large illiterate populations. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي تفضيل الإذاعة كوسيلة لتوفير المعلومات للعدد الكبير من السكان الأميين. |
Moreover, women still constitute two thirds of the world's non-literate population, a proportion that has remained unchanged over the past 20 years. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النساء لا زلن يشكّلن ثلثي السكان الأميين في العالم، وهي نسبة لم تتغير على مدى الأعوام العشرين الماضية. |
However, women represent considerable majority of the illiterate population. | UN | ومع ذلك، تمثل المرأة أغلبية كبيرة من السكان الأميين. |
(b) The " Alfa PRODEPA Prepara " initiative addresses the illiterate population settled in high-risk locations such as new settlements and the outskirts of Asunción, in coordination with various community stakeholders. | UN | ويهدف المشروع إلى خدمة السكان الأميين المقيمين في القطاعات المعرضة لخطر الأمية في البلاد مثل المستوطنات الجديدة، والقطاعات النهرية بأسونثيون، بالتنسيق مع أطراف فاعلة مختلفة في المجتمع المحلي. |
One such disparity is that women constitute 70 per cent of the illiterate population. | UN | وفيما يتعلق بالنوع الأخير من التفاوتات، فإن 70 في المائة من السكان الأميين هم من النساء. |
Two thirds of the world's illiterate population are women. | UN | وثلثا السكان الأميين في العالم هم من النساء. |
The report mentions that, with the world's largest illiterate population, India has been making progress. | UN | ويشير التقرير إلى أن الهند، التي تضم أكبر نسبة من السكان الأميين في العالم، تحقق تقدماً. |
The level of female adult illiteracy has remained unchanged over the past two decades at 64 per cent, 496 million of the world's adult illiterate population. | UN | إذْ لم يتغير معدّل أمية النساء البالغات طوال العقدين الماضيين، فبقي في حدود 64 في المائة، أي ما يعادل 496 مليون نسمة من عدد السكان الأميين البالغين في العالم. |
It was unacceptable that women represented two-thirds of the world's illiterate population and continued to be in a great minority in parliamentary and government roles and were largely excluded from peace and disarmament processes, including United Nations sponsored peace talks. | UN | ومن غير المقبول أن تمثل المرأة ثلثي السكان الأميين في العالم وما زالت تشكل أقلية كبيرة في الأدوار البرلمانية والحكومية وتستبعد بصورة كبيرة من عمليات السلام ونزع السلاح، بما في ذلك محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة. |
We also point out that civil marriages with a marriage contract and declarations of marriage, both of which are registered by the registrar, do not concern the majority of the illiterate population, which considers customary marriage perfectly good enough. | UN | وهذان الشكلان من أشكال الزواج لا يتعلقان بغالبية السكان الأميين الذين ينظرون إلى الزواج العرفي باعتباره ساريا بالنسبة للجميع. |
In addition, studies have been carried out on gender inequality among the illiterate population and on the literacy level of national minority groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسات بشأن عدم المساواة بين الجنسين في صفوف السكان الأميين وبشأن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين فئات الأقليات القومية. |
In Thailand, women accounted for 56 per cent of the illiterate population in 2000, down from 62 per cent in 1994. | UN | ففي تايلاند، تمثل المرأة نسبة 56 في المائة من السكان الأميين في عام 2000، الأمر الذي يمثل انخفاضا عن نسبة 62 في المائة في عام 1994. |
The use of radio should be enhanced to provide information to the large illiterate populations in the countries of the South. | UN | وينبغي تعزيز استعمال الإذاعة لتوفير المعلومات للأعداد الكبيرة من السكان الأميين في بلدان الجنوب. |
To reach illiterate populations, the information centre in Ouagadougou produced a musical video clip and radio programmes about the Goals in local languages that were aired widely on national television and community radio stations. | UN | وللوصول إلى السكان الأميين أنتج مركز الإعلام في واغادوغو فيديوكليب موسيقيا وبرامج إذاعية عن هذه الأهداف باللغات المحلية بُثت على نطاق واسع على شاشة التلفزيون الوطني ومحطات الإذاعة المحلية. |
Also, in order to reach the large illiterate populations in the countries of the South, the United Nations should rely on media such as the radio. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تعتمد على وسائط الإعلام مثل الإذاعة من أجل الاتصال بعدد كبير من السكان الأميين في بلدان الجنوب. |
72. The use of such broadcast media as radio must remain a priority to help provide information to the large illiterate populations in the countries of the South. | UN | 72 - وأضاف قائلا إن استخدام وسائط البث الإذاعي مثل الإذاعة يجب أن يبقى في مرتبة الأولوية للمساعدة في توفير المعلومات للكثير من السكان الأميين في بلدان الجنوب. |
Furthermore, an estimated 250 million children of primary school age, nearly half of whom do not reach grade four, are not acquiring basic skills in reading, writing and mathematics, adding to the existing pool of the non-literate population. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ما يقدر بـ 250 مليون طفل في سن التعليم الابتدائي، ما يقرب من نصفهم لا يصل إلى الصف الرابع، لا يكتسبون حاليا المهارات الأساسية في القراءة والكتابة والحساب()، مما يزيد في العدد الموجود من السكان الأميين. |