ويكيبيديا

    "السكان الريفيين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural population in
        
    • rural population of
        
    • rural people in
        
    • rural populations in
        
    • rural inhabitants of
        
    The majority of the rural population in sub-Saharan Africa can be considered as smallholders. UN ويمكن اعتبار معظم السكان الريفيين في مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صغار الملاك الزراعيين.
    Throughout the period of the Programme, the network of women politicians' clubs will be supported in all regions and awareness-raising campaigns will be organized to promote participation of rural population in societal life. UN وعلى طول فترة البرنامج؛ سيتم دعم شبكة نوادي النساء السياسيات في جميع المناطق وستُنظم حملات توعية لتعزيز مشاركة السكان الريفيين في الحياة المجتمعية.
    In 2009, urban population with higher education accounted for 40.4% of people aged between 30 and 34 years, while the share of rural population in this category was three times smaller. UN في عام 2009 شكل السكان الحضريون الذين حصلوا على تعليم عال 40.4 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و 34 سنة، في حين كانت حصة السكان الريفيين في نفس الفئة العمرية ثلاث مرات أقل من ذلك.
    rural population of 150 sub-villages (Aldeia) have increased awareness level and changed behaviour to ensure safe living environment UN ارتفع مستوى وعي السكان الريفيين في 150 من الوحدات دون مستوى القرية وتغير سلوكهم بهدف كفالة تهيئة بيئة معيشية مأمونة
    However, this approach was not realistic, considering the budget constraints of rural people in India. UN بيد أن هذا النهْج لم يكن واقعياً بالنظر إلى محدودية موارد السكان الريفيين في الهند.
    The stated objectives of the Rural Development Programme are to: alleviate poverty among rural populations in remote areas; provide food security; promote commercialization of agriculture production; improve access to development services. UN والأهداف المعلنة لبرنامج التنمية الريفية هي: تخفيف حدة الفقر بين السكان الريفيين في المناطق النائية؛ وتوفير الأمن الغذائي؛ وتعزيز الاستغلال التجاري للمنتجات الزراعية؛ وتحسين الحصول على خدمات التنمية.
    Deforestation is one of the ills that plague the rural inhabitants of Haiti, impoverish them and plunge the country even deeper into poverty. UN وتشكل إزالة الغابات أحد الأمراض التي تصيب السكان الريفيين في هايتي، وتؤدي إلى إفقارهم بل وتوغل البلد في الفقر.
    The Process highlighted the increases in poverty and vulnerability in Côte d'Ivoire, showing that 50 per cent of the rural population in the north and west do not have regular access to clean drinking water and 60 per cent of basic medical services are not delivered. UN وأبرزت عملية النداء حدوث زيادة في معدلات الفقر والضعف في كوت ديفوار، مشيرة إلى أن 50 في المائة من السكان الريفيين في الشمال، وفي المناطق الغربية، لا يتحصلون على إمدادات منتظمة بمياه الشرب النظيفة، وأن 60 في المائة من الخدمات الأساسية الطبية غير متوفرة.
    It is worth recalling that 50 per cent of the rural population in the central and southern parts of Iraq have no access to potable water supplies. UN ومما يجدر بالذكر أن ٠٥ في المائة من السكان الريفيين في اﻷجزاء الوسطى والجنوبية من العراق ليس لديهم إمكانية الحصول على امدادات المياه الصالحة للشرب.
    Another initiative in 2007 under the United Nations Action 2 programme will see several United Nations agencies combining to raise awareness of economic and social rights among the rural population in two regions. UN وهناك مبادرة أخرى في عام 2007 في نطاق البرنامج المتعلق بالإجراء 2 الذي وضعته الأمم المتحدة والذي ستنخرط فيه وكالات متعددة تابعة للأمم المتحدة من أجل شحذ الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بين السكان الريفيين في كلتا المنطقتين.
    41. In the Asian region, coverage has increased from 22 per cent in 1990 to nearly 30 percent of the rural population in 2000; 691 million people in rural areas have access to sanitation. UN 41 - وفي منطقة آسيا، ازدادت التغطية من 22 في المائة في عام 1990 إلى نحو 30 في المائة من السكان الريفيين في عام 2000: إذ تم توصيل منازل 691 مليون نسمة في المناطق الريفية بشبكة الصرف الصحي.
    In the Syrian Arab Republic, social policy has been designed to provide free education and medical services to all and to assist the rural population in mobilizing resources and women in exploiting economic opportunities in their leisure time. UN وفي الجمهورية العربية السورية، وضعت السياسة الاجتماعية لتوفير خدمات التعليم والخدمات الطبية مجانا للجميع ولمساعدة السكان الريفيين في تعبئة الموارد والمرأة في استغلال الفرص الاقتصادية السانحة لها في أوقات فراغها.
    Reducing the poverty of the very poor living in rural areas, still at 40 per cent of the rural population in 1995-1996, remains a massive challenge. UN وما برح الحد من الفقر الذي يعانيه المعدمون في المناطق الريفية، الذين كانوا لا يزالون يمثلون 40 في المائة من السكان الريفيين في الفترة 1995-1996، يشكل تحديا هائلا.
    52. According to a recent study by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Energy Council, only 33 per cent of the rural population in developing countries today has access to electricity. UN 52 - ووفقا لدراسة حديثة أجرتها منظمة الأغذية والزراعة ومجلس الطاقة العالمي، لا يحصل على الكهرباء سوى 33 في المائة من السكان الريفيين في البلدان النامية اليوم.
    Note: (1) rural population in the Northern states of Rondônia, Acre, Amazonas, Roraima, and Amapá not included. UN ملاحظة: (1) لا يشمل هذا المجموع السكان الريفيين في الولايات الشمالية: روندونيا، وإيكر، و أمازونا، ورورايما، وأمابا.
    Statistics published by the Economic Commission for Latin America (ECLA) show that 46 per cent of the urban population and 72 per cent of the rural population of Guatemala live in poverty, with a per capita income of less than US$ 60. UN وتشير احصاءات نشرتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية إلى أن ٦٤ في المائة من السكان الحضريين و٢٧ في المائة من السكان الريفيين في غواتيمالا يوجدون في حالة فقر، مع دخل فردي يقل عن ٠٦ دولارا.
    The categories of women with secondary education and the groups of the young from the rural population of South-East Serbia are in an exceptionally bad status, where unemployment rates reach 26%, 24% and 51%, respectively. UN وفئات النساء الحاصلات على تعليم ثانوي وجماعات الشباب بين السكان الريفيين في جنوب شرق صربيا في وضع سيء بشكل استثنائي، حيث يصل معدل البطالة إلى 26 في المائة و24 في المائة و51 في المائة على التوالي.
    * Excluding the rural population of the Northern region. UN * باستثناء السكان الريفيين في المنطقة الشمالية
    Driven by the demand from a rapidly expanding urban population and by the need to improve the standard of living of rural people in developing countries, pressures for much higher agricultural output for both food and other commodities will increase substantially. UN وستزيد بصورة كبيرة الضغوط المدفوعة بالطلب من سكان حضريين اتسع نطاقهم سريعا وبالحاجة إلى تحسين مستوى معيشة السكان الريفيين في البلدان النامية، من أجل تحقيق ناتج زراعي أعلى بكثير بالنسبة لﻷغذية والسلع اﻷساسية اﻷخرى على السواء.
    Driven by the demand from a rapidly expanding urban population and by the need to improve the standard of living of rural people in developing countries, pressures for much higher agricultural output for both food and other commodities will increase substantially. UN وستزيد بصورة كبيرة الضغوط المدفوعة بالطلب من سكان حضريين اتسع نطاقهم سريعا وبالحاجة إلى تحسين مستوى معيشة السكان الريفيين في البلدان النامية، من أجل تحقيق ناتج زراعي أعلى بكثير بالنسبة لﻷغذية والسلع اﻷساسية اﻷخرى على السواء.
    Despite these successes, the World Igbo Congress notes that the rates of achievement of these goals have been very low in the grass-roots rural populations in the Igbo areas of Nigeria. UN ورغم هذه النجاحات، يلاحظ مؤتمر الإيغبو العالمي أن معدلات إحراز هذه الأهداف ظل منخفضاً جداً بين الجماهير الشعبية من السكان الريفيين في مناطق الإيغبو في نيجيريا.
    According to one estimate, rural inhabitants of the Solomon Islands rely on fish and fish products for 94 per cent of their animal protein. UN ووفقا لأحد التقديرات، فإن السكان الريفيين في جزر سليمان يعتمدون على الأسماك والمنتجات السمكية بنسبة 94 في المائة من البروتين الحيواني الذي يحصلون عليه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد