Three quarters of poor people live in rural areas. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان الفقراء في المناطق الريفية. |
The study underlined the need to refocus reforms to ensure increased electricity access for the majority of poor people. | UN | وشددت الدراسة على ضرورة إعادة تركيز الإصلاحات لضمان توفير الكهرباء بقدر أكبر لغالبية السكان الفقراء. |
It does, however, have significant educational potential in terms of introducing poor populations to market mechanisms and activities, of which they know little. | UN | إلا أن له قدرة تعليمية كبيرة تتمثل في تعرف السكان الفقراء على آليات وأنشطة السوق التي لا يعرفون عنها إلا القليل. |
This situation is particularly acute in rural areas and among poor populations. | UN | وتشتد حدة هذا الوضع في المناطق الريفية وفي أوساط السكان الفقراء. |
Seventy per cent of the world's poor population are women or girls. | UN | كما أن 70 في المائة من السكان الفقراء في العالم هم من النساء والفتيات. |
All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. | UN | ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد. |
As a result of those measures, the MDG of halving the proportion of poor people in Kazakhstan by 2015 will be achieved. | UN | ونتيجة لتلك التدابير، سيبلغ انخفاض نسبة السكان الفقراء إلى النصف في كازاخستان بحلول عام 2015. |
In China, women were 60 per cent of the 29 million poor people. | UN | وفي الصين، تشكل المرأة نسبة 60 في المائة من السكان الفقراء الذين يبلغ عددهم 29 مليون نسمة. |
The rise in the people's living standards also demonstrates that the number and proportion of poor people in the overall population have greatly declined. | UN | ويدل ارتفاع مستوى عيش السكان أيضاً على انخفاض نسبة السكان الفقراء إلى العدد الإجمالي للسكان انخفاضاً كبيراًً. |
By participating in activities in 28 countries, the Programme serves to strengthen national and local efforts to improve the access of poor people to safe water and sanitation. | UN | ويقوم البرنامج، من خلال مشاركته في أنشطة في ٢٨ بلدا، بتعزيز الجهود الوطنية والمحلية الرامية إلى تحسين وصول السكان الفقراء إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
These countries contain a disproportionate share of the region's estimated total of 830 million poor people. | UN | وهذه البلدان تضم حصة غير متناسبة من إجمالي عدد السكان الفقراء بالمنطقة الذين يقدرون ﺑ ٨٨٠ مليون نسمة. |
We do not think that it contributes to the maintenance of domestic internal order to foster rich States with poor populations. | UN | ولا نعتقد أن تعزيز الدول الغنية ذات السكان الفقراء يسهم في صون النظام الداخلي على الصعيد المحلي. |
Health concerns have also taken their toll on Ethiopia, especially among rural poor populations. | UN | كما تركت الشواغل الصحية أثرها على إثيوبيا، خصوصا فيما بين السكان الفقراء في المناطق الريفية. |
Mr. Agrawal's analysis showed that there was a strong correlation between the location of poor populations and forests. | UN | ويتضح من تحليل السيد أغراوال أن هناك علاقة قوية بين مكان السكان الفقراء والغابات. |
This may occur with any technology needed to address the needs of poor populations. | UN | وقد يحدث ذلك في حال أي تكنولوجيا تكون لازمة لتلبية احتياجات السكان الفقراء. |
All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. | UN | ولكل هذه التدابير التدخلية من أجل الحد من الفقر أثر مفيد على الفقر والجوع، وخاصة في المناطق الريفية في سري لانكا، ومن بينها قطاع المزارع، الذي يضم السواد الأعظم من السكان الفقراء في البلد. |
Both overall poverty and extreme poverty are concentrated in rural areas, which are home to 76 per cent of the poor population. | UN | وحالات الفقر العام والفقر المدقع تتركز في المناطق الريفية حيث يعيش 76 في المائة من مجموع السكان الفقراء. |
This population includes such risk groups as the displaced and a large part of the poor population of the country. | UN | وتضم هذه المجموعة السكانية جماعاتٍ معرضةً للخطورة كالأشخاص المشردين داخلياًّ، وقسماً كبيراً من السكان الفقراء في البلد. |
The multiplier effects are particularly significant where agricultural growth is widely spread across large segments of a very poor population. | UN | ويكتسب التأثير المضاعف أهمية خاصة حيث يكون النمو الزراعي منتشراً على نطاق واسع عبر فئات كبيرة من السكان الفقراء جداً. |
In particular, the following ranges in the proportion of the poverty population nationwide can be observed: | UN | وتتجلى هذه التباينات على وجه الخصوص في نسبة السكان الفقراء المحليين، وهي كما يلي: |
In respect of access to health care for the poor, the Ministry of Social Affairs, Children and the Family provides treatment to all destitute patients. | UN | وفي مجال وصول السكان الفقراء إلى الرعاية، تتكفل وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة بجميع المرضى المعوزين. |
490. The aim is to cut drop-out rates, boost school atttendance, and help to reduce the number of repeated years among children in the nursery, primary and secondary cycles in rural areas in the municipalities with the biggest numbers of poor inhabitants by serving a daily snack in the early morning and early afternoon for the morning and afternoon shifts. | UN | 490- يتمثل الهدف في الحد من معدلات التسرب، وتعزيز الالتحاق بالمدرسة، والمساعدة في التقليل من عدد سنوات الإعادة بين الأطفال في رياض الأطفال والدورات الابتدائية والثانوية في المناطق الريفية داخل البلديات ذات أكبر عدد من السكان الفقراء وذلك بتقديم وجبة خفيفة في الصباح الباكر وبعد الظهر لدوريات الصباح وبعد الظهر. |
In spite of considerable progress during the last decade, Asia still has the largest number of people in poverty. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز خلال العقد الماضي، لا تزال آسيا مرزوءة بأكبر عدد من السكان الفقراء. |
The tables provided below show both the overall volume in absolute figures for the main recipients of international assistance, and the amount in percentage terms relative to the number of people living in poverty. | UN | وتبين الجداول أدناه الحجم الاجمالي للمساعدة الدولية المقدمة للبلدان المستفيدة الرئيسية باﻷرقام المطلقة، ونسبتها المئوية إلى عدد السكان الفقراء. |
Government bodies directly concerned with project preparation and implementation handle these investments in reconstruction and care for the poor sectors of the population. | UN | وتسند مهمة توظيف تلك الاستثمارات الموجهة نحو التعمير ورعاية السكان الفقراء إلى مؤسسات حكومية تعنى مباشرة بوضع المشاريع وتنفيذها. |
It will be crucial to ensure that strategies to combat HIV/AIDS are integrated into the other subsectoral strategies which are part of the ECP, given that there is a direct correlation between populations living in poverty and vulnerability to transmission of the epidemic. | UN | ومن الضروري إدماج استراتيجيات مكافحة فيروس ومرض الإيدز في الاستراتيجيات القطاعية الأخرى للبرنامج الحكومي، نظراً إلى العلاقة المباشرة الموجودة بين السكان الفقراء وتأثرهم بانتقال الوباء. |