intentionally directing attacks against the civilian population as such, as well as individual civilians not taking direct part in hostilities; | UN | تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك وكذلك ضد اﻷفراد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية؛ |
3. The Commission strongly urged all parties to armed conflicts to fully respect the norms of international humanitarian law in armed conflict and to take all necessary measures for the protection of the civilian population as such, and to release immediately all women and children who have been taken hostage. | UN | 3 - وحثت اللجنة بقوة جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على الاحترام التام لقواعد القانون الإنساني الدولي في النزاعات المسلحة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك والإفراج الفوري عن كل النساء والأطفال المحتجزين كرهائن. |
2. Condemns all violent acts committed against the civilian population as such, in violation of international humanitarian law in situations of armed conflict, and calls for an effective response to such acts, in particular the immediate release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, including by strengthening international cooperation in this field; | UN | 2 - تدين جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك في حالات النزاع المسلح وبما يخالف القانون الإنساني الدولي، وتدعو إلى الرد بصورة فعالة على هذه الأعمال، لا سيما عن طريق الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المأخوذين رهائن في نزاعات مسلحة، بمن فيهم الذين يُسجنون فيما بعد، بسبل منها تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان؛ |
2. Condemns all violent acts committed against the civilian population as such, in violation of international humanitarian law in situations of armed conflict, and calls for an effective response to such acts, in particular the immediate release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, including by strengthening international cooperation in this field; | UN | 2 - تدين جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك في أحوال النزاع المسلح، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو إلى الرد بصورة فعالة على مثل هذه الأعمال، لا سيما الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المأخوذين رهائن في نزاعات مسلحة، بمن فيهم الذين يُسجنون فيما بعد، بسبل من بينها تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان؛ |
2. Condemns all violent acts committed against the civilian population as such, in violation of international humanitarian law in situations of armed conflict, and calls for an effective response to such acts, in particular the immediate release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, including by strengthening international cooperation in this field; | UN | 2 - تدين جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك في أحوال النزاع المسلح، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، وتدعو إلى الرد بصورة فعالة على مثل هذه الأعمال، لا سيما الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المأخوذين رهائن في نزاعات مسلحة، بمن فيهم الذين يُسجنون فيما بعد، بسبل من بينها تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان؛ |