ويكيبيديا

    "السكان اﻷصليين التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indigenous people
        
    • the indigenous
        
    • indigenous people that are
        
    • on indigenous
        
    • and indigenous
        
    • their indigenous
        
    • to indigenous
        
    • indigenous communities that
        
    • indigenous peoples which
        
    Reaffirming in particular that the invitation contained in that resolution was addressed to organizations of indigenous people seeking authorization to participate in the working group, UN وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة لمنظمات السكان اﻷصليين التي تلتمس التصريح لها بالاشتراك في الفريق العامل،
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضا منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    For example, governments might wish to be sure that their forestry policies allow the indigenous groups living in the forests to maintain their traditional lifestyle. UN وعلى سبيل المثال، فقد ترغب الحكومات في أن تتأكد من أن سياساتها المتعلقة بالحراجة تسمح لمجموعات السكان الأصليين التي تعيش في الغابات بالحفاظ على أنماط معيشتها التقليدية.
    9. Encourages organizations of indigenous people that are not already registered to participate in the working group and that wish to do so to apply for authorization in accordance with the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN 9- تشجع منظمات السكان الأصليين التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    The Commission on indigenous Affairs had also been established by drawing on representatives from various government departments such as those of education, health, defence, agriculture and industry, and the Office of the President. UN وأنشئت أيضاً اللجنة المعنية بشؤون السكان الأصليين التي تستعين بممثلين من مختلف الوزارات الحكومية مثل وزارات التعليم والصحة والدفاع والزراعة والصناعة وديوان الرئاسة.
    The National Heritage List comprises natural, historic and indigenous places that are of outstanding heritage value to the Australian nation. UN وتضم قائمة التراث الوطني الأماكن الطبيعية والتاريخية وأماكن السكان الأصليين التي لها قيمة تراثية هائلة بالنسبة للأمة الأسترالية.
    (e) The Board does not consider indigenous applicants who do not provide a letter of support signed by an executive of their indigenous organization nor an applicant who is not an indigenous person himself/herself; UN (ه) ولا ينظر المجلس في طلبات السكان الأصليين الذين لا يقدمون رسالة دعم موقعة من أحد مديري منظمة السكان الأصليين التي ينتمون إليها، كما لا ينظر في طلب شخص ليس هو نفسه من السكان الأصليين؛
    The Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    Reaffirming in particular that the invitation contained in that resolution was addressed to organizations of indigenous people seeking authorization to participate in the working group, UN وإذ تعيد، بوجه خاص، تأكيد أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة لمنظمات السكان اﻷصليين التي تلتمس التصريح لها بالاشتراك في الفريق العامل،
    5. Encourages organizations of indigenous people which are not already registered to participate in the working group and which wish to do so to apply for authorization in accordance with the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN ٥- تشجع منظمات السكان اﻷصليين التي لم تسجل بعد للمشاركة في أعمال الفريق العامل والتي ترغب في هذه المشاركة على أن تقدم طلبات للاذن لها بذلك وفقاً للاجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣؛
    14. Applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council for participation in the work of the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people UN الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في أعمال الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح بـاب العضويـة التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بصياغة مشروع إعـلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين
    Applications for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights on indigenous people from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council UN طلبــات منظمات السكان اﻷصليين التي ليـس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصــادي والاجتماعي المشاركة في الفريــق العامــل فيما بين الدورات المفتوح باب العضويــة، التابـع للجنة حقوق اﻹنسان، لصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين
    Applications for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council UN طلبات منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشاركة في الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين
    In addition, in order to meet its field obligations fully and to undertake verification activities related to the needs of indigenous people, including the dissemination and promotion of the Comprehensive Agreement on Human Rights and the strengthening of education and promotion capacity in the regional offices, MINUGUA requires 34 additional volunteers. UN وباﻹضافة الى ذلك، تحتاج البعثة الى ٣٤ متطوعا آخر من أجل الوفاء بكامل التزاماتها الميدانية والاضطلاع بأنشطة تحقق تتعلق باحتياجات السكان اﻷصليين التي تشمل نشر وترويج الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وتعزيز القدرات على التثقيف والترويج في المكاتب اﻹقليمية.
    Draft decision entitled “Applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council for participation in the work of the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peopleUN مشروع مقرر بعنوان " الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لما بين الدورات التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بصياغة إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين "
    73. At the same meeting, the Committee decided to recommend that the Economic and Social Council authorize four organizations of indigenous people not in consultative status with the Council to participate in the work of the working group (see sect. I.A above, draft decision III). UN ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي بأن يأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷربع من منظمات السكان اﻷصليين التي ليست ذات مركز استشاري لدى المجلس بالمشاركة في أعمال الفريق العامل )انظر الفرع اﻷول - ألف أعلاه، مشروع المقرر الثالث(.
    In 2004 an amendment to a federal law in Russia limited the indigenous rights that had been legislated only four years earlier. UN ففي عام 2004، أدخل تعديل على قانون اتحادي في روسيا للحد من حقوق السكان الأصليين التي كان قد صدر بها تشريعات منذ أربع سنوات فقط.
    9. Encourages organizations of indigenous people that are not already registered to participate in the working group and that wish to do so to apply for authorization in accordance with the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN 9- تشجع منظمات السكان الأصليين التي لم تسجل بعد للمشاركة في الفريق العامل والتي ترغب في المشاركة على طلب إذن بذلك بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    The corresponding savings were used to provide project and programme grants to indigenous communities and organizations recommended by the Advisory Group at its fourth session and approved by the High Commissioner. UN واستُخدمت الوفورات الناجمة عن ذلك لتقديم منح مشاريعية وبرامجية إلى مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين التي أوصى بها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة ووافقت عليها المفوضة السامية.
    Continuous assessment of the situation of indigenous communities that have been the subject of measures taken by the Commission or the Inter-American Court of Human Rights is carried out in relation to violations of human rights, including the Kankuamos in the Sierra Nevade de Santa Marta and the Emberá Katíos de Córdoba. UN ويجري التقييم المستمر لحالة مجموعات السكان الأصليين التي كانت موضع تدابير اتخذتها اللجنة أو محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك وضع الكانكواموس بسيرا نيفاد دي سانتا مارتا وإمبيرا كاتيوس دي كوردوبا.
    Satisfaction is expressed concerning the intention of the State Party to ratify International Labour Organization Convention No. 169 on the rights of indigenous peoples, which is now being considered by the national Parliament. UN ٤٦٧ - ويعرب عن الارتياح إزاء عزم الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدوليــة رقم ١٦٩ المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين التي ينظر فيها في الوقت الحالي البرلمان الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد