ويكيبيديا

    "السكان اﻷلبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Albanian population
        
    • Albanians
        
    Another problem which unfortunately is still in the news is the repression of the Albanian population of Kosovo. UN ومن المشاكل اﻷخرى، التي لا تزال تعتبر من اﻷحداث الجارية لﻷسف: قمع السكان اﻷلبان في كوسوفو.
    However, this has elicited a tepid response from the Albanian population, which is suspicious of Serb guarantees. UN غير أن ذلك قوبل باستجابة فاترة من جانب السكان اﻷلبان الذين يشكون في الضمانات الصربية.
    Since the beginning of this year, the Serbian military and police forces have been carrying out military attacks against the Albanian population in Kosovo. UN فمنذ بداية هذا العام، ما فتئت القوات العسكرية الصربية وقوات الشرطة الصربية تشن هجمات عسكرية ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو.
    However, it put further strain on the local Albanian population already living under difficult or even harsh economic and social conditions. UN بيد أن هذا فرض ضغطا إضافيا على السكان اﻷلبان المحليين الذين يعيشون بالفعل في ظل ظروف اقتصادية واجتماعية صعبة بل وقاسية.
    The Albanian population endured various forms of discrimination as a result of new laws adopted by the Republic of Serbia. UN وتحمل السكان اﻷلبان صورا شتى للتمييز نتيجة تطبيق قوانين جديدة أقرتها جمهورية صربيا.
    The authorities of that country had used excessive force against the civilian Albanian population and had refused to implement the Dayton Agreement. UN فقد غالت سلطات هذا البلد في استخدام القوة ضد السكان اﻷلبان المدنيين ورفضت تطبيق اتفاق دايتون.
    Because of the size and geographic concentration of the Albanian population, Kosovo's situation is unique, and its problems require exceptional steps in order to be resolved. UN وبسبب حجم السكان اﻷلبان وتركيزهم الجغرافي فإن كوسوفو لها وضع منفرد ومشاكلها تتطلب خطوات استثنائية من أجل حلها.
    In the opinion of my Government, all these acts speak for a deliberate plan against the Albanian population. UN وترى حكومتي أن جميع هذه اﻷعمال تشير إلى أن هناك خطة متعمدة ضد السكان اﻷلبان.
    Our deep concern stems from the course of tragic events and killings, provocative incidents, maltreatment and general isolation of which the Albanian population in Kosova has been a target. UN وينبع قلقنا البالغ من مسار اﻷحداث المأساوية وأعمال القتل، والحوادث الاستفزازية، وإساءة المعاملة، والعزل العام التي استهدفت السكان اﻷلبان في كوسوفا.
    Taking into account its proportions and complexity, it makes up a typical case of a colonial regime, doubled with violations of individual and collective rights, which are nothing but apartheid and segregation against the Albanian population. UN فإذا وضعنا في الاعتبار أبعادها وتعقيدها فإنها نظام استعماري نموذجي تضاعفه انتهاكات لحقوق اﻷفراد والجماعات، وليست سوى نظام في الفصل العنصري والتمييز ضد السكان اﻷلبان.
    But the fact that some returnees have handed over their weapons to Serb forces is seen as an indication that segments of the Albanian population are prepared to accept whatever interim political agreement is reached. UN بيد أن تسليم بعض العائدين أسلحتهم للقوات الصربية يعتبر إشارة إلى أن بعض قطاعات السكان اﻷلبان مستعدون لقبول أي اتفاق سياسي مؤقت يتم التوصل إليه.
    97. The Albanian population in Kosovo and Metohija owns the bulk of private capital in privately-owned firms. UN ٧٩- ويمتلك السكان اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا الشطر اﻷعظم من رأس المال الخاص في الشركات المملوكة للقطاع الخاص.
    The concerns expressed by the Albanian delegation at the fifty-third session with regard to the policy of “ethnic cleansing”, which went as far as genocide, perpetrated by the Belgrade regime against the Albanian population of Kosovo, proved well-founded. UN وثبتت صحة الشواغل التي أعرب عنها وفد ألبانيا في الدورة الثالثة والخمسين إزاء سياسة " التطهير العرقي " ، التي بلغت حد اﻹبادة الجماعية، والتي اقترفها نظام بلغراد ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو.
    198. Concern is expressed at the lack of implementation of the memorandum of understanding on the normalization of education in Kosovo and Metohija, signed by President Milosevic and representatives of the Albanian population in September 1996. UN ٨٩١- أعرب عن القلق إزاء عدم تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن تطبيع سير شؤون التعليم في كوسوفو وميتوهيجا الذي وقعه الرئيس ميلوسوفتش وممثلو السكان اﻷلبان في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    In that way, Serbian propaganda has been trying to justify the indiscriminate attacks, massacres and atrocities of the Yugoslav army against the Albanian population of Kosovo, such as the ones seen lately in the media. Newborn children, pregnant women and elderly persons have been massacred in a bestial way. UN وبهذه الطريقة تحاول الدعاية الصربية تبرير الهجمات العشوائية، والمذابح والفظاعات التي يرتكبها الجيش اليوغوسلافي ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو، مثل تلك التي شوهدت مؤخرا في وسائط اﻹعلام، حيث شاهدنا ذبح اﻷطفال الرضع، والحوامل وكبار السن بطريقة وحشية.
    Pursuant to the Constitution of the Republic of Serbia, the Albanian population in Kosovo and Metohija, as a national minority within the Federal Republic of Yugoslavia, is equal in its rights and duties to all other citizens of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وطبقا لدستور جمهورية صربيا، يتساوى السكان اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا، بوصفهم أقلية قومية داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في حقوقهم وواجباتهم مع سائر مواطني جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Unless the Serbian occupier is halted in time, it will commit a real holocaust against the Albanian population of Kosova. UN وما لم يوقف المحتل الصربي في الوقت المناسب فإنه سوف يشعل محرقة )هولوكوست( بحق ضد السكان اﻷلبان في كوسوفو.
    It is reported that more than 18,000 teachers and other staff in local schools and faculties were dismissed or resigned owing to their refusal to implement the new educational programme, which in their view was arbitrarily imposed and did not take into account the needs of the local Albanian population. UN ويقال إن أكثر من ٠٠٠ ٩١ مدرس وغيرهم من الموظفين في المدارس والكليات المحلية طردوا من الخدمة أو استقالوا بسبب رفضهم تنفيذ البرنامج التعليمي الجديد الذي فرض في رأيهم بطريقة تعسفية دون مراعاة احتياجات السكان اﻷلبان المحليين.
    Thus, for example, the recent re-start of production at the Mining-Metallurgical Kombinat TREPCA and the return of a significant number of Albanians to work shows that the right to employment has not been denied to the Albanian population. UN وهكذا يتبين، على سبيل المثال أيضاً، أن بدء الانتاج من جديد مؤخراً في مجمع تريبكاTREPCA للتعدين، وعودة عدد هام من اﻷلبان إلى أعمالهم، يبين أن السكان اﻷلبان لم يحرموا من الحق في العمل.
    203. The Committee is concerned that disproportionate use of force by law enforcement agencies and the military against the Albanian population in the province of Kosovo and Metohija has resulted in numerous violations of the right to life, destruction of property and displacement. UN ٣٠٢- ومما يثير قلق اللجنة أن اﻹفراط في استخدام القوة من جانب الهيئات القائمة على إنفاذ القوانين والقوات العسكرية ضد السكان اﻷلبان في إقليم كوسوفو وميتوهيجا قد أسفر عن انتهاكات لا حصر لها للحق في الحياة وكذلك عن تدمير الممتلكات والتشريد.
    Such a solution also must take into account the rights of the Kosovo Albanians and all those who live in Kosovo. UN كما يجب أن يراعي هذا الحل حقوق السكان اﻷلبان في كوسوفو وجميع اﻷقوام التي تعيش في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد