A substantial portion of future population growth is forecast for arid and semi-arid regions. | UN | ويُتنبأ بأن قسما كبيرا من نمو السكان في المستقبل سيكون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
With most of the expected future population growth to happen in least developed countries, migratory pressure is likely to increase. | UN | وبما أن من المتوقع أن يحدث معظم نمو السكان في المستقبل في أقل البلدان نمواً، يرجح أن يزداد ضغط الهجرة. |
68. Profiling exercises to determine the needs, capacities and intentions of internally displaced persons can provide valuable information relevant to the planning and management of future population movements and durable solutions. | UN | 68 - يمكن أن توفر عمليات التصنيف الرامية إلى تحديد احتياجات النازحين داخليا وقدراتهم ونواياهم معلومات قيمة ذات صلة بالتخطيط لتحركات السكان في المستقبل وتنظيمها وإيجاد حلول دائمة. |
Assumptions underlying the six scenarios of future population change | UN | رابعا - الافتراضات التي تستند إليها السيناريوهات الستة لتغير السكان في المستقبل |
The view was expressed that the character of poverty was changing: the poorest segment of the population in the future would not be the rural peasant, but the urban unskilled worker. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن طابع الفقر آخذ في التغير: فأفقر قطاعات السكان في المستقبل لن تكون هي فلاح الريف، بل عامل الحضر الذي لا يتمتع بمهارات. |
47. future population growth will be largely concentrated in the cities and towns of developing countries. | UN | 47 - وسيتركز نمو السكان في المستقبل إلى حد كبير في مدن وبلدات البلدان النامية. |
The future population of each country is projected starting with an estimated population for 1 July 2010. | UN | وتعد الإسقاطات المتعلقة بأعداد السكان في المستقبل لكل بلد انطلاقاً من تقديرات عدد السكان في 1 تموز/يوليه 2010. |
Source: National Statistical Office, " future population Outlook " http://kosis.nso.go.kr Ministry of Education Human Resources Development, Statistics Yearbook of Education | UN | المصدر: مكتب الإحصاءات الوطنية، " صورة السكان في المستقبل " ، http://Kosis.nso.go.kr وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، حولية إحصاءات التعليم. |
69. As in the past, future population growth will be uneven, with nearly all of it occurring in the developing countries, especially in their urban areas. | UN | 69 - وعلى غرار ما حدث في الماضي، سيكون نمو السكان في المستقبل على نحو غير متساو، حيث سيقع هذا النمو بجملته تقريبا في البلدان النامية، وخاصة بمناطقها الحضرية. |
There are no reliable estimates of the magnitude of future population flows as a result of climate change, but the most commonly cited estimates indicate that between 50 and 200 million people may move by 2050, either within their own countries or across borders, on a permanent or temporary basis. | UN | ولا توجد تقديرات موثوقة لحجم تدفقات السكان في المستقبل نتيجة لتغير المناخ، ولكن أكثر التقديرات شيوعا تشير إلى أن ما بين 50 و 200 مليون شخص قد ينزحون بحلول عام 2050، إما داخل بلدانهم أو عبر الحدود، على أساس دائم أو مؤقت. |
123. The analysis of future population growth trends indicates a need for the adoption of conservation measures that will take into account the socio-economic impact of marine biological diversity beyond areas under national jurisdiction. | UN | 123- ويبين تحليل اتجاهات نمو السكان في المستقبل ضرورة اعتماد تدابير حفظ تتضمن اعتبارات للأثر الاجتماعي والاقتصادي للتنوع البيولوجي البحري الموجود خارج حدود الولاية الوطنية. |
(a) " future population Growth and Global Warming " , at the United Nations Expert Group Meeting on Population, Environment and Development, 1992; | UN | )أ( نمو السكان في المستقبل والاحترار العالمي في اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة المعني بالسكان والبيئة والتنمية، ١٩٩٢؛ |
These trends have important implications for future population ageing because, to the extent that the current generations of young persons have fewer children than necessary to ensure their replacement, population ageing will accelerate further and the current generations of young workers will have to accumulate sufficient wealth to defray consumption at older ages because there will not be enough children to support them via transfers. | UN | ولتلك التوجهات آثار هامة على شيخوخة السكان في المستقبل لأنه، بقدر ما يكون للأجيال الحالية من الشباب عدد من الأطفال أقل مما هو مطلوب لضمان الحلول محلهم، فإن ذلك سيؤدي إلى زيادة تعجيل شيخوخة السكان، وتكون الأجيال الحالية من العاملين الشباب مضطرة لتجميع ثروات كافية لدفع تكاليف ما يستهلكون عندما يصبحون في سن الشيخوخة لأنه لن يكون هناك عدد كاف من الأطفال لإعالتهم عبر التحويلات المالية. |
The unfavourable economic and development trends seen in the increase of the total index of poverty could deteriorate the health status of this part of the population in the future. | UN | وربما أدت الاتجاهات الاقتصادية والإنمائية غير المؤاتية التي لوحظت في الزيادة التي طرأت على إجمالي مؤشرات الفقر، إلى تدهور الوضع الصحي لدى هذا القسم من السكان في المستقبل. |