ويكيبيديا

    "السكك الحديدية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Railway
        
    • on International Railways
        
    • International Railways of
        
    European Agreement on Main International Railway Lines (AGC). UN الاتفاق الأوروبي لخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية.
    AGC European Agreement on Main International Railway Lines UN AGC الاتفاقية الدولية بشأن خطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية
    As a result, railways have become increasingly reluctant to allow their wagons to move beyond national borders, thereby further undermining customer confidence in International Railway services. UN ونتيجة لذلك، باتت سلطات السكك الحديدية، بدرجة متزايدة، غير راغبة في تسيير عرباتها إلى ما يتعدى الحدود الوطنية، مما عمل على زيادة تقويض ثقة العملاء بخدمات السكك الحديدية الدولية.
    Follow-up report on the implementation of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    Agreement on International Railways in the Arab Mashreq. UN اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي.
    Agreement on International Railways in the Arab Mashreq. UN اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي.
    European Agreement on Main International Railway Lines (AGC), concluded at Geneva on 31 May 1985 UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية، المعقود في جنيف في ١٣ أيار/مايو ١٩٨٥
    For example, road transport can deliver goods from Durban to Ndola within a week, but it takes three weeks for railways to deliver cargo because of poor coordination of International Railway services. UN إذ يمكن لوسائط للنقل البري أن تسلِّم بضائع مرسلة من دوربان إلى ندولا خلال فترة أسبوع واحد، لكن تسليم شحنة مماثلة يستغرق ثلاثة أسابيع في السكك الحديدية بسبب سوء التنسيق بين خدمات السكك الحديدية الدولية.
    Adherence to the European Agreement on Main International Traffic Arteries or the European Agreement on Main International Railway Lines would, for example, involve large-scale upgrading of physical infrastructure that would cost millions, if not billions, of dollars in investment. UN فالانضمام إلى الاتفاق الأوروبي الخاص بالطرق الرئيسية لحركة المرور الدولية أو الاتفاق الأوروبي لخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية، على سبيل المثال، يتضمن تحسين الهياكل الأساسية المادية على نطاق كبير، مما يتكلف الملايين، بل والبلايين، من الدولارات في مجال الاستثمار.
    b. Parliamentary documentation: documents on amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines (4); report of the annual session of the Working Party on Rail Transport (2); reports on activities carried out under the Trans-European Railway Project (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (4)؛ تقرير الدورة السنوية لفرقة العمل المعنية بالنقل بالسكك الحديدية (2)؛ تقارير عن الأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    b. Parliamentary documentation: documents on amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines (4); reports of annual sessions (2); reports on activities carried out under the trans-European railway project (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (4)؛ وتقارير عن دوراتها السنوية (2)؛ وتقارير عن الأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    Examples include the international land transport network in Europe developed under the auspices of ECE agreements (including the European Agreement on Main International Traffic Arteries33 and the European Agreement on Main International Railway Lines34). UN والأمثلة على ذلك تتضمن شبكة النقل البري الدولي في أوروبا التي استحدثت تحت رعاية اتفاقات اللجنة الاقتصادية لأوروبا (بما فيها الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق الرئيسية للمرور الدولي(33) والاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية)(34).
    b. Parliamentary documentation: documents on amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) (4); documents on rail management and security issues (4); reports of the annual sessions of the Working Party (2); reports on activities carried out under the Trans-European Railway (TER) project (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (4)؛ وثائق عن إدارة السكك الحديدية والمسائل الأمنية (4)؛ تقارير الدورات السنوية لفرقة العمل (2)؛ تقارير عن الأنشطة المنفذة في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    b. Parliamentary documentation: documents on amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) (4); documents on rail management issues (2); documents on accessibility of passenger rail transport (2); reports of the annual sessions of the Working Party (2); reports on activities carried out under the Trans-European Railway project (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (4)؛ وثائق عن مسائل إدارة السكك الحديدية (2)؛ وثائق عن إتاحة نقل الركاب بالسكك الحديدية (2)؛ تقارير الدورات السنوية لفرقة العمل (2)؛ تقارير عن الأنشطة المنفذة في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    243 (XXIII) Adoption of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN 243 (د-23) اعتماد اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    243 (XXIII) Adoption of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN 243 (د-23) اعتماد اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    243 (XXII) Adoption of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN 243 (د-22) اعتماد اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    243 (XXII) Adoption of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN 243 (د-22) اعتماد اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    153. ESCWA member States adopted the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq in April 2003, under a project entitled " Integrated transport system of the Arab Mashreq " . UN 153 - واعتمدت الدول الأعضاء في الإسكوا اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي في نيسان/أبريل 2003، في إطار مشروع بعنوان " نظام النقل المتكامل في المشرق العربي " .
    50. The Economic and Social Commission for Western Asia urged member countries to take practical steps to complete, by the time specified, the implementation of the plan of action for the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq and also to initiate the implementation of the plan of action for the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq. UN 50 - حثت الإسكوا البلدان الأعضاء على اتخاذ الخطوات العملية من أجل استكمال تطبيق خطة العمل لتنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي في الوقت المحدد لها، وعلى البدء أيضاً في تنفيذ خطة العمل لاتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي.
    The International Railways of Central America (IRCA) company was purchased; a hydroelectric power station was built at Jurún Marinalá; and the Michatoya River basin, which was controlled by an electric power company with United States capital, was nationalized. UN وتم شراء شركة السكك الحديدية الدولية ﻷمريكا الوسطى (IRCA)، وبناء محطة خورون مارينالا الكهرمائية، فضلاً عن تأميم نهر ميتشاتويا الذي كانت تملكه شركة برؤوس أموال الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد