ويكيبيديا

    "السكك الحديدية والطرق البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rail and road
        
    • railroad and land routes
        
    Furthermore, the rail and road facilities leading to the port are inadequate. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق السكك الحديدية والطرق البرية المؤدية الى الميناء غير كافية.
    The recommendations of the group, concerning additions and improvements to the rail and road networks in the region, are reflected later in the present report and in maps 3 and 4. UN وترد توصـيات الفريـق بشأن اﻹضـافات والتحسـينات التي يتعـين إجراؤهــا في شبكات السكك الحديدية والطرق البرية في المنطقة، في فقــرات تالية من هــذا التقرير، وفي الخريطتين ٣ و ٤.
    Furthermore, the rail and road facilities leading to the port are inadequate. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق السكك الحديدية والطرق البرية المؤدية الى الميناء غير كافية.
    In this connection, the Islamic Republic of Iran had embarked on a large capital investment programme in rail and road transit systems, as well as efforts to promote an appropriate commercial environment. UN وفي هذا الصدد، شرعت جمهورية إيران اﻹسلامية في برنامج كبير لاستثمار رؤوس اﻷموال في شبكات السكك الحديدية والطرق البرية للمرور العابر، كما بدأت بذل جهود ترمي إلى تعزيز بيئة تجارية مناسبة.
    20. Emphasizes in this regard, the importance of strengthening local and regional networks of transportation that will facilitate connectivity for economic development, stability and self-sustainability, particularly the completion and maintenance of local railroad and land routes, the development of regional projects to foster further connectivity, and the enhancement of international civil aviation capabilities; UN 20 - يشدد، في هذا الصدد، على أهمية تعزيز شبكات النقل المحلية والإقليمية التي ستسهل الترابط من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاستقرار والاكتفاء الذاتي، وبخاصة الانتهاء من أعمال إنشاء السكك الحديدية والطرق البرية المحلية وصيانتها، ووضع المشاريع الإقليمية بغرض تعزيز مزيد من الترابط، والنهوض بالقدرات المتعلقة بالطيران المدني الدولي؛
    The replies clearly underline the fact that rail and road services are particularly relevant for transit transport operations. UN ٢٥- من الواضح أن الردود التي وردت تؤكد أن خدمات السكك الحديدية والطرق البرية تتسم بأهمية خاصة في عمليات النقل العابر.
    A. The traditional rail and road connections through UN ألف - وصلات السكك الحديدية والطرق البرية التقليدية عبـر
    31. Map 1 presents the main elements of the internal rail and road network serving the Central Asian republics. UN ٣١ - وتعرض الخريطة ١ العناصر الرئيسية لشبكة السكك الحديدية والطرق البرية الداخلية التي تخدم جمهوريات آسيا الوسطى.
    52. The replies clearly underline the fact that rail and road services are particularly relevant for transit transport operations. UN ٢٥ - من الواضح أن الردود تؤكد أن خدمات السكك الحديدية والطرق البرية تتسم بأهمية خاصة في عمليات النقل العابر.
    (d) rail and road link to China UN )د( وصلة السكك الحديدية والطرق البرية إلى الصين
    In May 1991 officials of the law enforcement agencies arrested S. Aznaryan, an inhabitant of the Noemberyan district of Armenia, in a Baku-Tbilisi train at Shamkir station and removed from his possession two mines, a sub-machine-gun and maps of the Azerbaijan rail and road network. UN وفي أيار/مايو ١٩٩١، قبض رجال اﻷمن في محطة شامكير للسكك الحديدية، داخل القطار المتجه من باكو إلى تبليسي، على المواطن اﻷرمني س. أزناريان، من منطقة نويمبريان، وصودر منه لغمان وسلاح رشاش وخرائط لطرق السكك الحديدية والطرق البرية في أذربيجان.
    20. In the months following the Nairobi agreement, the United Nations and its partners in relief undertook extensive assessments of the most affected areas and began the delivery of both food and non-food aid items using river, air, rail and road corridors. UN ٢٠ - وفي اﻷشهر التي أعقبت اتفاق نيروبي، اضطلعت اﻷمم المتحدة وشركاؤها في اﻹغاثة بتقييمات مكثفة في أكثر المناطق تأثرا وبدأت هذه الجهات في تسليم مواد المعونة الغذائية وغير الغذائية على السواء باستخدام الممرات النهرية والجوية وممرات السكك الحديدية والطرق البرية.
    These include a small number of maritime ports, rail and road connections to China and the Russian Federation. UN وتشمل هذه الوسائل والطرق عدداً قليلاً من الموانئ البحرية وخطوط السكك الحديدية والطرق البرية() التي تربطها بالصين والاتحاد الروسي.
    8. To an important degree, the new rail and road routes and other transit routes to the south of the Central Asian republics (described later in this report) may well open up trading possibilities in new directions, with benefits not only to the Central Asian republics but to all their neighbours to the north and south. UN ٨ - ويمكن لطرق السكك الحديدية والطرق البرية الجديدة وطرق المرور العابر اﻷخرى الواقعة جنوب جمهوريات آسيا الوسطى )الموضحة لاحقا في هذا التقرير( أن تفتح اﻵفاق بدرجة كبيرة أمام إمكانيات التبادل التجاري في اتجاهات جديدة، بحيث يعم نفعها ليس فقط على جمهوريات آسيا الوسطى بل أيضا على جيرانها في الشمال والجنوب.
    20. Emphasizes in this regard, the importance of strengthening local and regional networks of transportation that will facilitate connectivity for economic development, stability and self-sustainability, particularly the completion and maintenance of local railroad and land routes, the development of regional projects to foster further connectivity, and the enhancement of international civil aviation capabilities; UN 20 - يشدد، في هذا الصدد، على أهمية تعزيز شبكات النقل المحلية والإقليمية التي ستسهل الترابط من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاستقرار والاكتفاء الذاتي، وبخاصة الانتهاء من أعمال إنشاء السكك الحديدية والطرق البرية المحلية وصيانتها، ووضع المشاريع الإقليمية بغرض تعزيز مزيد من الترابط، والنهوض بالقدرات المتعلقة بالطيران المدني الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد