ويكيبيديا

    "السكن الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social housing
        
    • public housing
        
    • low-cost housing
        
    • social accommodation
        
    • socially assisted housing
        
    Leasing housing is also a part of the Icelandic social housing system. UN كما أن تأجير السكن هو جزء من نظام السكن الاجتماعي اﻵيسلندي.
    The Government provides adequate houses for civil servants as well as social housing for lower-income groups of society. UN وتوفر الحكومة منازل لائقة لموظفي الخدمة المدنية، فضلاً عن السكن الاجتماعي لفئات المجتمع ذات الدخل المنخفض.
    This provision makes it possible to grant social housing and family benefits to Austrian and EU nationals but not to third-country nationals. UN وهذا الحكم يسمح بمنح إعانات السكن الاجتماعي والأسرة للنمساويين ولمواطني الاتحاد الأوروبي وليس لمواطني بلدان ثالثة.
    As part of the programme to supply social housing for sectors with special needs, such housing is provided for indigent persons with disabilities. UN كما يتمّ العمل على توفير مساكن اجتماعية لفائدة الأشخاص المعوقين المعوزين في إطار توفير السكن الاجتماعي لفائدة الفئات ذات الاحتياجات الخصوصية.
    It also recommends that the State party ensure that social housing allocation is transparent and equitable. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل الشفافية والإنصاف في منح السكن الاجتماعي.
    The right to social housing is based on income and social circumstances. UN فالحق في السكن الاجتماعي يقوم على أساس الدخل والظروف الاجتماعية.
    In the past few years the building of social housing has increased dramatically. UN وقد زاد بناء السكن الاجتماعي زيادة بالغة في السنوات القليلة الماضية.
    social housing now constitutes approximately 10 per cent of dwellings in Iceland. UN ويشكل السكن الاجتماعي اﻵن ما يقرب من ٠١ في المائة من المساكن في آيسلندا.
    Most social housing is built by local authorities and sold to individuals, with the obligation to buy back the dwellings from owners who need or want to sell during the first 10 years after they were built. UN ومعظم السكن الاجتماعي تبنيه السلطات المحلية، حيث يباع لﻷفراد مع إلزام مَن يحتاج منهم إلى بيع البيت أو يريد بيعه بأن لا يبيعه إلاّ للسلطات المحلية في غضون السنوات العشر اﻷولى من بنائه.
    The Committee also recommends that the State party take measures to eliminate the disadvantage of larger families, as well as of single-parent and low-income families, in qualifying for such social housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ التدابير للقضاء على ما يحول دون تأهل الأسر الكبيرة وكذلك الأسر الوحيدة الوالدين وذات الدخل المنخفض لحصولها على هذا السكن الاجتماعي.
    - :: Establishment of the so-called " multiple registration " system for assessing the size of the demand for social housing. UN - تنفيذ نظام يطلق عليه " التسجيل المتعدد " يسمح مستقبلاً بمعرفة حجم الطلب على السكن الاجتماعي معرفة دقيقة؛
    528. social housing is attributed in chronological order by date of application, giving priority to tenants who: UN تنمح الأولوية لطالبي استئجار السكن الاجتماعي حسب التسلسل التالي:
    Pursuing preventive policies and promoting social housing: UN نهج السياسة الوقائية وإنعاش السكن الاجتماعي:
    Programme for social housing in the southern provinces UN برنامج السكن الاجتماعي بالأقاليم الجنوبية
    Despite the assistance provided through the State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف بالمرة.
    23. The Committee is deeply concerned about the lack of social housing, as acknowledged by the State party. UN 23- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن الدولة الطرف لا توفر السكن الاجتماعي, وقد اعترفت بذلك.
    The State provided a dignified life for older persons, including through social housing and the guarantee of a basic income. UN والدولة توفر حياة كريمة لكبار السن، بما في ذلك السكن الاجتماعي وضمان دخل أساسي.
    In some cases, Roma communities represent a significant percentage of beneficiaries of these measures (e.g. social housing). UN وفي بعض الحالات، تمثل جماعات الروما نسبة كبيرة من المستفيدين من هذه التدابير السكن الاجتماعي مثلاً.
    Of the bonds issued to families of persons with disabilities, 48 per cent were for women, while in rural areas 58 per cent and under the social housing programme 79 per cent were issued to women. UN واستفادت النساء من 48 في المائة من السندات المسلمة لأُسر الأشخاص ذوي الإعاقة، 58 في المائة منهن في المناطق الريفية، واستفدن من 79 في المائة من السندات الممنوحة في إطار برنامج السكن الاجتماعي.
    Tax incentives to encourage property developers, particularly in the private sector, to implement public housing projects. UN :: الحوافز الضريبية الرامية إلى تشجيع المقاولين العقاريين، ولا سيما القطاع الخاص، على إنجاز برامج السكن الاجتماعي.
    The programme's overall aim is to provide housing and to develop low-cost housing for a total of 564,000 families, made up of some 3.3 million persons; UN ويهدف البرنامج بشكل عام إلى تأمين المسكن وتعزيز السكن الاجتماعي لصالح 000 564 عائلة، أي ما يعادل 3.3 ملايين نسمة؛
    70. While welcoming additional funding of housing reforms for Aboriginal Australians, as well as the Closing the Gap strategy aiming at the improvement of socio-economic conditions of Aboriginal Australians, the Committee is deeply concerned at the extent of child and youth homelessness in the State party, with State-provided social accommodation facing severe capacity constraints. UN 70- وترحب اللجنة بالتمويل الإضافي المخصص لإصلاح مساكن السكان الأصليين، وباستراتيجية سد الفجوة الرامية إلى تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للسكان الأصليين الأستراليين، إلا أنها تعرب عن بالغ القلق إزاء مدى تشرد الأطفال والشباب في الدولة الطرف، والتراجع الشديد في قدرة الدولة على توفير السكن الاجتماعي.
    The old loan system consisted of the direct subsidization of interest paid on loans for socially assisted housing, irrespective of whether socially assisted purchase or rental was involved. UN وكان نظام الإقراض القديم يقدم إعانات مباشرة لها صلة بالفائدة التي تدفع على قروض حيازة السكن الاجتماعي بغض النظر عما إذا كان الأمر يتعلق بشراء السكن الاجتماعي أو استئجاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد