ويكيبيديا

    "السلاح النووي الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global nuclear disarmament
        
    • comprehensive nuclear disarmament
        
    • universal nuclear disarmament
        
    With regard to peace, we welcome the current positive movement towards global nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بالسلام، نرحب بالتحرك الإيجابي الراهن نحو نزع السلاح النووي الشامل.
    Eleven benchmarks for global nuclear disarmament UN أحد عشر معيارا مرجعيا لنزع السلاح النووي الشامل
    An FMCT would deliver such an assurance, and in so doing, put in place a vital foundation for the achievement of global nuclear disarmament. UN ومن شأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن توفر هذا الضمان وتضع بذلك أساساً حيوياً لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل.
    Today, bilateral efforts at nuclear disarmament are no longer a method for achieving comprehensive nuclear disarmament. UN الجهود الثنائية الرامية إلى نزع السلاح النووي لم تعد اليوم وسيلة لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل.
    Our Minister recently stated that universal nuclear disarmament remains a central plank of Ireland's foreign policy. UN لقد صرح وزيرنا مؤخرا بأن نزع السلاح النووي الشامل لا يزال ركنا أساسيا من أركان سياسة أيرلندا الخارجية.
    India's commitment to global nuclear disarmament within a time-bound framework has not diminished because of our pursuit of a minimum credible deterrent. UN إن التزام الهند بنزع السلاح النووي الشامل ضمن إطار زمني محدد لا ينتقص منه سعينا لامتلاك أقل رادعٍ موثوق ممكن.
    We strongly believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones, represented by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, are positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تمثلها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا تشكل خطوات إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    India's commitment to the cause of global nuclear disarmament remains unaltered. UN إن التزام الهند بقضية نزع السلاح النووي الشامل لم يتغير.
    Only global nuclear disarmament can guarantee that there will never be a nuclear war. UN وليس من سبيــل لضمان عدم نشوب حرب نووية غير نزع السلاح النووي الشامل.
    The establishment of such zones under the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk was considered a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتُبر إنشاء مثل هذه المناطق بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وسييمبالاتينسك خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    On 27 April 2009, Minister for Foreign Affairs Hirofumi Nakasone made a Statement about global nuclear disarmament in Tokyo. UN وأدلى هيروفومي ناكاسوني، وزير خارجية اليابان، ببيان بشأن نزع السلاح النووي الشامل في طوكيو في 27 نيسان/أبريل 2009.
    The Final Document of the NPT Review Conference also underscored the important role of nuclear-weapon-free zones as a basis for global nuclear disarmament. UN كما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، أكدت على الدور الهام الذي تؤديه المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتبارها الأساس لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل.
    India's response to the joint declaration underscores the fact that as a nuclear—weapon State, our commitment to pursuing global nuclear disarmament in order to achieve a nuclear—weapon—free world remains undiluted. UN ويؤكد رد الهند على اﻹعلان المشترك أن التزامنا بوصفنا دولة حائزة لﻷسلحة النووية بمواصلة نزع السلاح النووي الشامل ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية ما زال قوياً.
    It is crucial that favourable conditions be created for the further advancement of the global nuclear disarmament process. UN فمن الأهمية بمكان تهيئة الأوضاع المواتية لمواصلة تقدم عملية نزع السلاح النووي الشامل .
    I should like to reaffirm my country's undiminished commitment to global nuclear disarmament and to the use of practical confidence-building measures whenever and whenever they are feasible and help to advance the cause of peace and security. UN وأود أن أؤكد من جديد التزام بلدي كاملا غير منقوص بنـزع السلاح النووي الشامل واستعمال التدابير العملية لبناء الثقة حيثما وكلما كان بالإمكان أن تساعد على النهوض بقضية السلم والأمن.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.13 Eleven benchmarks for global nuclear disarmament: working paper submitted by Japan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.13 أحد عشر معيارا مرجعيا لنزع السلاح النووي الشامل: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.13 Eleven benchmarks for global nuclear disarmament: working paper submitted by Japan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.13 أحد عشر معيارا مرجعيا لنزع السلاح النووي الشامل: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    The raison d'être of the Conference is to negotiate comprehensive nuclear disarmament. UN إن سبب وجود المؤتمر هو التفاوض حول نـزع السلاح النووي الشامل.
    Countries and peoples desiring peace, and standing in opposition to war, have set nuclear disarmament as a major task in order to attain permanent world peace and have made strenuous efforts to realize comprehensive nuclear disarmament. UN وقد جعلت البلدان والشعوب الراغبة في السلام والمعارضة للحرب من نزع السلاح مهمة رئيسية لا بد من تحقيقها من أجل التوصل إلى السلام العالمي الدائم، وبذلت جهودا مضنية لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل.
    The first two phases inch us closer to the ultimate goal of comprehensive nuclear disarmament. UN وتقودنا أول مرحلتين حثيثاً صوب هدف نزع السلاح النووي الشامل في نهاية المطاف.
    There are certain actions that should be undertaken pending the achievement of universal nuclear disarmament. UN وثمة اجراءات معينة ينبغي اتخاذها الى أن يتم تحقيق نزع السلاح النووي الشامل.
    At this strategic juncture in the new millennium, when world leaders are gingerly nurturing a culture of peace and disarmament, this action runs counter to the mood for reconciliation and universal nuclear disarmament. UN وفي هذا المنعطف الاستراتيجي في الألفية الجديدة، وقادة العالم يغذون بنشاط ثقافة للسلام ونزع السلاح، يسير هذا العمل في عكس اتجاه مسار المصالحة ونزع السلاح النووي الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد