The Russian Federation's priority within the Conference on Disarmament is to develop a treaty on the prohibition of all types of weapons in outer space. | UN | وأولوية الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر نزع السلاح هي التوصل إلى معاهدة بشأن حظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
My country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. | UN | إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي. |
The mandate of the Conference on Disarmament is to negotiate, and not simply to discuss, disarmament. | UN | إن ولاية مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن نزع السلاح، وليس ببساطة مناقشته. |
Another pressing issue in the sphere of Disarmament is the destruction of anti-personnel landmines. | UN | والمسألة الملحّة الأخرى في مجال نزع السلاح هي تدمير الألغام المضادة للأفراد. |
In this framework, the disagreements over disarmament are fundamental and bypass the very subject of the Conference. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإن الخلافات على نزع السلاح هي خلافات جوهرية تتخطى نفس موضوع المؤتمر. |
The cost of the stalemate in the process of Disarmament is visibly high. | UN | والآثار السلبية الناتجة عن الجمود الحالي في عملية نزع السلاح هي آثار جسيمة بالطبع. |
We see this high-level dialogue as an opportunity to delve into global security issues, and Disarmament is at the heart of those issues. | UN | إننا ننظر إلى هذا الحوار الرفيع المستوى على أنه فرصة للخوض في قضايا الأمن العالمي؛ ونزع السلاح هي في صميم تلك القضايا. |
It goes without saying that the task of the Conference on Disarmament is to negotiate legally binding commitments. | UN | ومن نافلة القول إن مهمة مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن تعهدات ملزمة قانونياً. |
We completely understand that Disarmament is a sensitive security issue. | UN | فنحن ندرك تماماً أن قضية نزع السلاح هي قضية أمنية حساسة. |
The Chinese People's Association for Peace and Disarmament is the largest nationwide non-governmental peace association in China, with a total of 24 influential member organizations. | UN | الرابطة الشعبية الصينيية للسلام ونزع السلاح هي أكبر رابطة غير حكومية للسلام في الصين، إذ تضم في عضويتها 24 من المنظمات الأعضاء ذات النفوذ. |
Disarmament is one of those issues, and the Disarmament Commission is one of the most significant forums for addressing it. | UN | وقضية نزع السلاح هي إحدى تلك القضايا، وهيئة نزع السلاح واحدة من أهم المحافل لمعالجتها. |
The Conference on Disarmament is to negotiate treaties on disarmament. | UN | إن الغاية من مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض من أجل وضع معاهدات لنزع السلاح. |
One of the important issues related to the work of the Conference on Disarmament is building an atmosphere that contributes to enhancing trust and confidence. | UN | إن إحدى المسائل المهمة المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح هي مسألة تهيئة جو يساهم في تعزيز الثقة. |
The process of multilateral negotiation on Disarmament is, by its very nature, highly complex and requires patience and time. | UN | إن عملية التفاوض المتعدِّد الأطراف بشأن نزع السلاح هي بطبيعتها عملية بالغة التعقيد وتتطلّب صبراً ووقتاً. |
Russia's absolute priority in the Conference on Disarmament is to prevent an arms race in outer space. | UN | وأولوية روسيا المطلقة في مؤتمر نزع السلاح هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
However, we believe that the desire of each member State of the international community to become a member of the Conference on Disarmament is legitimate. " | UN | غير أننا نعتبر أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح هي رغبة مشروعة. " |
Nor do we agree with the eighteenth preambular paragraph that the fundamental task of the Conference on Disarmament is to negotiate such an agreement. | UN | كذلك لا نوافق على الفقرة الثامنــة عشرة من الديباجة القائلة بأن المهمة اﻷساسية لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض على مثل هذا الاتفاق. |
The management of Disarmament is a new challenge affecting us all. | UN | وإدارة نزع السلاح هي التحدي الجديد الذي يواجهنا جميعا. |
Arms control, non-proliferation and disarmament are important elements of Turkey's national security policy. | UN | إن تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح هي عناصر هامة في سياسة تركيا للأمن الوطني. |
We would also urge the sponsors of the text to consider whether the tasks outlined for the Conference on disarmament are in fact reasonable and attainable. | UN | ونحث أيضا مقدمي النص على النظر فيما إذا كانت المهام الموكولة لمؤتمر نزع السلاح هي في الواقع مهام معقولة وممكن إنجازها. |
The working method and the rules of procedure of the Conference on disarmament are in themselves quite flexible. | UN | إن طرائق العمل وقواعد النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح هي فــي حــد ذاتها مرنة إلى حد لا بأس بــه. |