ويكيبيديا

    "السلامة الإقليمية والسيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • territorial integrity and sovereignty
        
    The foundation of modern peace and security in Europe is based directly on the principle of respect for territorial integrity and sovereignty. UN إن قاعدة السلام والأمن المعاصرين في أوروبا تستند مباشرة إلى مبدأ احترام السلامة الإقليمية والسيادة.
    He also noted that the website of the organization raised a doubt that the organization upheld the principles of territorial integrity and sovereignty as enshrined in the Charter of the United Nations. UN ولاحظ أيضا أن الموقع الشبكي للمنظمة يثير الشكوك بشأن ما إذا كانت المنظمة تتمسك بمبدأي السلامة الإقليمية والسيادة المكرسين في ميثاق الأمم المتحدة.
    Cooperation, impartiality, respect for territorial integrity and sovereignty must underpin any action undertaken for the promotion and protection of human rights. Diplomacy should be used for peace, not war. UN وذكرت أن أي إجراء يُتخّذ من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان يجب أن يكون مستنداً إلى التعاون وعدم الانحياز واحترام السلامة الإقليمية والسيادة.
    In keeping with the principle of territorial integrity and sovereignty, the relevant decisions of the General Assembly and broadly shared international opinion, there is only one China, and Taiwan is a part of it. UN وفقا لمبدأ السلامة الإقليمية والسيادة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والرأي العام الدولي المشترك على نطاق واسع، ليس هناك سوى صين واحدة، وتايوان جزء منها.
    While supporting the territorial integrity and sovereignty of Morocco over Western Sahara, his delegation likewise supported all efforts aimed at promoting peace and reconciliation. UN وبينما يؤيد وفد بلده السلامة الإقليمية والسيادة للمغرب على الصحراء الغربية، فإن وفد بلده يؤيد بالمثل جميع الجهود الرامية إلى تشجيع السلام والمصالحة.
    Also in its capacity as coordinator of the Group of Friends, Germany will pursue its efforts to resolve the conflict on the basis of the territorial integrity and sovereignty of Georgia, taking into consideration the positions and views of all parties to the conflict. UN وألمانيا بصفتها أيضا منسقا لمجموعة الأصدقاء، ستواصل جهودها لحل الصراع على أساس ضمان السلامة الإقليمية والسيادة لجورجيا، آخذة بالاعتبار مواقف وآراء كل الأطراف في الصراع.
    Furthermore, with the declared aim of creating an independent state of Degar in the central highlands of Viet Nam, the activities of MFI and FULRO threatened to undermine the territorial integrity and sovereignty of the State of Viet Nam. UN وفضلا عن ذلك، فإن أنشطة المؤسسة والجبهـة، اللتين يتمثــل هدفهما المعلــن في إنشاء دولة مستقلة لديغار في مرتفعات وسط فييت نام، تهدد بتقويض السلامة الإقليمية والسيادة لدولة فييت نام.
    The reintegration of the country, with respect for the principle of territorial integrity and sovereignty, is a prerequisite for a stable and prosperous Republic of Moldova able to achieve its internal and external strategic objectives. UN إن إعادة توحيد البلد في ظل احترام مبادئ السلامة الإقليمية والسيادة شرط أساسي لاستقرار وازدهار جمهورية مولدوفا القادرة على تحقيق أهدافها الاستراتيجية الداخلية والخارجية.
    We would like to use this opportunity to reaffirm our commitment to the peace process in the region and our undertaking to continue the efforts to advance the final settlement of the conflict based on the principles of territorial integrity and sovereignty of the Republic of Moldova. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد من جديد التزامنا بعملية السلام في هذه المنطقة وتعهدنا بأن نواصل بذل جهودنا الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية للصراع تقوم على أساس مبدأي السلامة الإقليمية والسيادة لجمهورية مولدوفا.
    The uniqueness and complexity of each mission underscored the importance of strict adherence to Charter principles such as sovereign equality, respect for territorial integrity and sovereignty, non-interference in domestic affairs, which were the basic pillars of United Nations multilateralism. UN كما يبرز تفرد كل بعثة وتعقّدها أهمية الالتزام الدقيق بمبادئ الميثاق كالمساواة في السيادة واحترام السلامة الإقليمية والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، التي تعد الأعمدة الأساسية لتعددية الأمم المتحدة.
    Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard. The territorial integrity and sovereignty of Croatia and Bosnia were enforced in the 1990’s, despite declarations of independence by the Serbian “Republic of Krajina” in Croatia and the Serbian “Republika Srpska” in Bosnia. News-Commentary والأسوأ من هذا أن أهل الصرب العاديين يرون أن المجتمع الدولي يستخدم معياراً مزدوجاً. فقد تعززت السلامة الإقليمية والسيادة في كرواتيا والبوسنة أثناء فترة التسعينيات، على الرغم من إعلان استقلال ampquot;جمهورية كراييناampquot; الصربية في كرواتيا، وampquot;جمهورية صربسكاampquot; الصربية في البوسنة. لماذا إذاً تُـعامَل كوسوفو على نحو مختلف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد