ويكيبيديا

    "السلامة الإقليمية والوحدة السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • territorial integrity and political unity
        
    • territorial integrality and political unity
        
    It recognizes their collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples within the territorial integrity and political unity of the State. UN إنه يقر بحقها الجماعي في العيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة ضمن السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدولة.
    Azerbaijan was of the opinion that the territorial integrity and political unity of independent States must be preserved. UN واختتمت حديثها قائلة إن أذربيجان تؤمن بضرورة الحفاظ على السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول المستقلة.
    Thus, the Declaration was not the balanced and authoritative instrument that many Member States had hoped for, even if a provision on the territorial integrity and political unity of sovereign and independent States had been added at the last minute. UN ومن ثم فإن الإعلان لا يعتبر الصك المتوازن والموثوق الذي كان كثير من الدول الأعضاء يأمل فيه، حتى بعد إضافة نص حكم بشأن السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول ذات السيادة والمستقلة في اللحظة الأخيرة.
    Instead, respect for the principles of territorial integrity and political unity of sovereign and independent States was provided for expressly in article 46 of the Declaration. UN وبدلاً من ذلك فإن احترام مبادئ السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة منصوص عليه بوضوح في المادة 46 من الإعلان.
    Reflecting the state of contemporary international law in relation to this principle as well as the demands of indigenous peoples themselves, the affirmation of selfdetermination in the Declaration is deemed compatible with the principle of territorial integrality and political unity of States. UN وتأكيد حق تقرير المصير في الإعلان يوضح حالة القانون الدولي المعاصر فيما يتصل بهذا المبدأ كما يوضح مطالب الشعوب الأصلية نفسها ويعتبر ذلك متوافقاً مع مبدأ السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول()
    It agreed with the view expressed by various international legal bodies, including the International Court of Justice, that that right should not endanger the territorial integrity and political unity of independent States. UN وقال إنه يتفق مع الرأي الذي أعربت عنه مختلف الهيئات القانونية الدولية، بما فيها محكمة العدل الدولية، بأنه لا ينبغي أن يعرض هذا الحق السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول المستقلة إلى الخطر.
    The amendments also addressed the fundamental need to safeguard the territorial integrity and political unity of States, and the responsibility of democratic elected governments to govern for the welfare of all their citizens. UN وتناولت التعديلات أيضاً الحاجة الأساسية إلى ضمان السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول، ومسؤولية الحكومات الديمقراطية المنتخبة عن الحكم حكماً يوفر الرفاه لكل مواطنيها.
    The thrust of this clause is to reinforce the primacy of the principle of territorial integrity and political unity of sovereign and independent states, while reaffirming the importance of states conducting themselves in accordance with the principle of self-determination. UN 144 - ولعل توجه هذا البند هو تكريس أولوية مبدأ السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول التي تتمتع بالسيادة والاستقلال، مع إعادة التأكيد على أهمية تصرف الدول وفقا لمبدأ تقرير المصير.
    Secondly, Namibia wishes to place on record its understanding of article 46.1 to confirm that the Declaration does not in any way authorize or encourage any action that would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity and political unity of sovereign independent States. UN ثانيا، تود ناميبيا أن تسجل فهمها للمادة 46.1 على أنها تؤكد أن الإعلان لا يأذن أو يشجع على الإطلاق أي عمل من شأنه أن يفتت أو يمس، كليا أو جزئيا، السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    In September, New Zealand and six other countries had submitted an amended draft text which sought to ensure that the declaration was consistent with international human rights law and humanitarian law, to protect individual, collective and third-party rights, and to address the need to safeguard the territorial integrity and political unity of States. UN وأضافت أن نيوزيلندا وستة بلدان أخرى قدمت في أيلول/سبتمبر نصا معدلا للمسودة يسعى إلى كفالة اتساق الإعلان مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني لحماية الحقوق الفردية والجماعية وحقوق الأطراف الثالثة ولتلبية الحاجة إلى صون السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول.
    Reflecting the state of contemporary international law in relation to this principle as well as the demands of indigenous peoples themselves, the affirmation of self determination in the Declaration is deemed compatible with the principle of territorial integrality and political unity of sovereign and independent States. UN ويُعد تأكيد حق تقرير المصير في الإعلان الذي يعكس حالة القانون الدولي المعاصر فيما يتعلق بهذا المبدأ، ومطالب الشعوب الأصلية ذاتها متوافقا مع مبدأ السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد