States shall take all appropriate measures to protect the ecological integrity necessary to sustain ecosystems dependent on particular waters. | UN | تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لحماية السلامة الإيكولوجية اللازمة لبقاء النظم الإيكولوجية التي تعتمد على مياه معينة. |
It is time for policies making ecological integrity supplant environmental devastation. | UN | وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي. |
(xiii) Article 22 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Ecological integrity: | UN | ' 13` المادة 22 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، السلامة الإيكولوجية: |
International ecological safety Collaboration Organization | UN | المنظمة الدولية للتعاون في مجال السلامة الإيكولوجية |
It also continues to provide specific assistance in developing the decommissioning plan for the nuclear power plant cooling pond and in assessing its impact on ecological safety. | UN | كما تواصل تقديم مساعدة محددة لوضع خطة وقف تشغيل بركة تبريد محطة الطاقة النووية وتقييم تأثير ذلك على السلامة الإيكولوجية. |
Desertification is a global issue, with serious implications for worldwide eco-safety, food security, socio-economic stability and sustainable development. | UN | التصحر مشكلة عالمية، لها تداعيات خطيرة على السلامة الإيكولوجية والأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم. |
Consequently, there is a need to ensure the ecological health and the economic and social improvement of mountain areas, both for the sake of mountain inhabitants and for people living in lowland areas. | UN | وتترتب على ذلك ضرورة كفالة السلامة الإيكولوجية في المناطق الجبلية وتحسين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية فيها لصالح سكان الجبال وسكان المناطق المنخفضة معا. |
The military operations will have the most negative impact on the ecological security of European countries. | UN | وتنعكس العمليات الحربية في أسوأ صورة ممكنة على السلامة اﻹيكولوجية للبلدان اﻷوروبية. |
It is important to critically examine the dominant systems of production and to create new production systems that will be supportive of the realization of rights, of gender equality and of ecological integrity. | UN | فمن المهم النظر بعين ناقدة في نظم الإنتاج السائدة، وتهيئة نظم إنتاج جديدة تدعم إعمال الحقوق والمساواة بين الجنسين، وتدعم السلامة الإيكولوجية. |
As such, sustainable development is economic, social and environmental development that ensures human well-being and dignity, ecological integrity, gender equality and social justice, now and in the future. | UN | ولهذا تعتبر التنمية المستدامة تنميةً اقتصادية واجتماعية وبيئية تكفل رفاه الإنسان وكرامته وتضمن السلامة الإيكولوجية والمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية في الحاضر والمستقبل. |
:: Preservation and protection of ecological integrity | UN | :: صون وحماية السلامة الإيكولوجية |
Policy measures are needed to protect the ecological integrity of water ecosystems through, among other things, the establishment and application of timely and effective environmental impact assessments and environmental quality objectives for both freshwater systems and their receiving coastal and marine waters; | UN | وهناك حاجة لتدابير سياسات لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية المائية من خلال، ضمن أشياء أخرى، إنشاء وتطبيق تقييمات تُجرى في حينها، وفعالة، للآثار البيئية وأهداف نوعية البيئة لكل من نظم المياه العذبة وما تتلقاه من مياه ساحلية وبحرية؛ |
Efforts are needed to protect the ecological integrity of water ecosystems through, among other things, the establishment and application of timely and effective environmental impact assessments and environmental quality objectives both for freshwater systems, and for their receiving coastal and marine waters. | UN | ويلزم بذل جهود لحماية السلامة الإيكولوجية للنظم الإيكولوجية للمياه عن طريق عدة أمور من بينها إنشاء وتطبيق تقييمات للتأثيرات البيئية، تكون فعالة وفي وقتها المناسب، وتقييمات أهداف النوعية البيئية لكل من نظم المياه العذبة والمياه البحرية والمياه الساحلية. |
The endeavour also contributes to efforts to curb the poaching of wildlife and to improve the overall ecological integrity of India's World Heritage sites. | UN | ويساهم هذا المسعى أيضا في الجهود الهادفة إلى كبح الصيد غير المشروع للأحياء البرية فضلا عن تحسين السلامة الإيكولوجية في عمومها لمواقع التراث العالمي في الهند. |
It states that marine debris, ballast water, shipwrecks with potential to cause environmental hazard due to leaks, and other forms of waste threaten small island developing States' ecological integrity. | UN | وتنص على الحطام البحري ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات تهدد السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Marine debris, ballast waste and World War II shipwrecks pose several threats to the ecological integrity of SIDS. | UN | وتسبب الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام سفن الحرب العالمية الثانية نشوء عدة أخطار على السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
With regard to the Central Asian and Eastern European subregions, the assessment will address, inter alia, the Forest Code of the Russian Federation, the concept of ecological safety of Kazakhstan and the Law on the Protection of Wild Fauna and Hunting of Albania. | UN | وفيما يتعلّق بالأقاليم الفرعية في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية، سيعالِج التقييم ضمن أمور أخرى قانون إجراءات الغابات لدى الاتحاد الروسي، ومفهوم السلامة الإيكولوجية في كازاخستان والقانون الخاص بحماية الحيوانات البرية والصيد في ألبانيا. |
We hold that ecological safety is " the safety of living " . | UN | ونحن نرى أن السلامة الإيكولوجية هي " سلامة العيش " . |
ecological safety requires all political parties, parliaments, Governments and societies to take concerted efforts to tackle climate change and realize sustainable development while respecting the diversified development modes of different nations, and strive to realize the Millennium Development Goals. | UN | إن تهيئة السلامة الإيكولوجية تتطلب أن تبذل جميع الأحزاب السياسية والبرلمانات والحكومات والمجتمعات جهودا متضافرة للتصدي لتغير المناخ، وتحقيق التنمية المستدامة، مع احترام الأساليب الإنمائية المتنوعة لدى مختلف الدول، وأن تسعى إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
As the executive agency of the World Ecological Civilization Declaration and ecological safety Action Plan, the organization, jointly with United Nations Human Settlements Programme, launched a programme on youth empowerment and urban ecological safety and established a youth innovation award. | UN | وقد قامت المنظمة، بصفتها الوكالة التنفيذية لإعلان الحضارة الإيكولوجية العالمية وخطة العمل من أجل السلامة الإيكولوجية ومنظمة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بإطلاق برنامج بشأن تمكين الشباب وبشأن السلامة الإيكولوجية الحضرية، وأنشأت جائزة ابتكار للشباب. |
Desertification is a global issue, with serious implications for worldwide eco-safety, poverty eradication, socio-economic stability and sustainable development. | UN | يشكل التصحر مسألة من المسائل العالمية التي تترتب عليها آثار خطيرة على السلامة الإيكولوجية والقضاء على الفقر والاستقرار الاجتماعي الاقتصادي، والتنمية المستدامة على نطاق العالم. |
Consequently, there was a need to ensure the ecological health and the economic and social improvement of mountain areas, for the sake both of mountain inhabitants and of people living in lowland areas. | UN | لذلك فإنه يلزم كفالة السلامة الإيكولوجية للمناطق الجبلية والعمل على تحسينها اقتصاديا واجتماعيا، لمصلحة كل من سكان الجبال ومن يعيشون في الأراضي المنخفضة. |
The military operations will have the most negative impact on the ecological security of European countries. | UN | وتنعكــــس العمليــــات الحربية في أسوأ صورة ممكنة على السلامة اﻹيكولوجية للبلدان اﻷوروبية. |