ويكيبيديا

    "السلامة الاقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • territorial integrity
        
    Selfdetermination under article 3 of the declaration would not threaten the territorial integrity of the Russian Federation. UN وأكد أن تقرير المصير بمقتضى أحكام المادة 3 من الاعلان لن يهدد السلامة الاقليمية للاتحاد الروسي.
    Self-determination in Mexico was interpreted as entailing respect for the territorial integrity of States and domestic and international law. UN وذكر أن تقرير المصير في المكسيك يعني احترام السلامة الاقليمية للدول والقوانين الوطنية والدولية.
    The recognition in the Charter of the United Nations of both the principles of the territorial integrity of the State and the right of selfdetermination of peoples had contributed to this dilemma. UN وقال إن مما يؤدي إلى هذه المعضلة اعتراف ميثاق الأمم المتحدة بمبدأي السلامة الاقليمية للدولة وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    They have defined the framework for preserving the territorial integrity and unity of Bosnia and Herzegovina as a multicultural, multi-religious and multi-ethnic State. UN كما أنها حددت اطار المحافظة على السلامة الاقليمية للبوسنة والهرسك. ووحدتها كدولة متعددة الثقافات واﻷديان واﻷعراق.
    The Agreements were intended to preserve the territorial integrity of those republics. UN وتستهدف هذه الاتفاقات الحفاظ على السلامة الاقليمية لهاتين الجمهوريتين.
    Cuba also calls for respect for Lebanon's territorial integrity, sovereignty and internationally recognized borders. UN وكذلك تطالب كوبا باحترام السلامة الاقليمية للبنان وسيادته وحدوده المعترف بها دوليا.
    We are convinced that such a document must equally respect the territorial integrity of States and the principle of inviolability of existing borders. UN ونحن مقتنعون بأن تلك الوثيقة يجب أن تحترم، بنفس القدر، السلامة الاقليمية للدول ومبدأ حرمة الحدود القائمة.
    We attach great importance to the maintenance of Lebanon's territorial integrity, independence and sovereignty. UN ونعلق أهمية كبيرة على الحفاظ على السلامة الاقليمية للبنان واستقلاله وسيادته.
    Sierra Leone supports the territorial integrity of Kuwait. UN وتؤيد سيراليون السلامة الاقليمية للكويت.
    This Declaration also provides that " every State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country " . UN وينص هذا الاعلان أيضا على أنه ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأن عمل يرمي الى تقويض جزئي أو كلي للوحدة الوطنية أو السلامة الاقليمية ﻷي دولة أو بلد آخر.
    It was important to find a way of reconciling the principle of the territorial integrity of States with that of the self-determination of peoples. UN ومن المهم إيجاد الوسيلة اللازمة لتنسيق مبادئ السلامة الاقليمية للدول وتقرير مصير الشعوب.
    But Croatia cannot allow an indefinite prolongation of the status quo that is seriously undermining not only the relevance of the Security Council resolutions, but which is also threatening the territorial integrity of the Republic of Croatia. UN غير أن كرواتيا لا يمكنها أن تسمح بأن يستمر الى أجل غير مسمى الوضع الراهن الذي لا يقوض أثر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تقويضا خطيرا فحسب، بل يهدد أيضا السلامة الاقليمية لجمهورية كرواتيا.
    - Bosnia and Herzegovina's neighbours take swift action to end all interference and respect the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, UN ـ تتخذ جارات البوسنة والهرسك تدابير عاجلة لانهاء كل تدخل واحترام السلامة الاقليمية للبوسنة والهرسك،
    " Mindful that States have an obligation under the Charter of the United Nations to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الدول ملتزمة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالامتناع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة.
    A permanent solution to the situation in Bosnia should be found by peaceful means and within the parameters of the Charter of the United Nations, one of which is the principle of territorial integrity. UN ولابد من التوصل إلى حل دائم للحالة في البوسنة بالوسائل السلمية وفي إطار المعالم الثابتة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ومن بينها مبدأ السلامة الاقليمية.
    Thirdly, the right of peoples to self-determination cannot be in contravention of the principle of territorial integrity of States and, as such, cannot be exercised to its detriment, as has been recognized in many international documents. UN ثالثا، لا يمكن لحق الشعوب في تقرير المصير أن يتعارض مع مبدأ السلامة الاقليمية للدول، ولا يمكن بالتالي تطبيقه على حسابه، مثلما يعترف بذلك العديد من الوثائق الدولية.
    self-determination. That should not be construed as authorizing or encouraging any action aimed at dismembering or impairing totally or in part the territorial integrity or political unity of independent States. UN ولا يعني ذلك السكوت أو التشجيع على اتخاذ أية تدابير تؤدي، كليا أو جزئيا، الى تقويض أو إضعاف السلامة الاقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة.
    Australia considered, however, that any equation of such a right of self-determination with the right to independence on the part of indigenous peoples would be contrary to the principle of territorial integrity. UN واستدرك قائلا إن استراليا ترى أن اعتبار ذلك الحق في تقرير المصير متساويا مع الحق في الاستقلال من جانب الشعوب اﻷصلية يتعارض مع مبدأ السلامة الاقليمية.
    To suggest that indigenous self-determination was a threat to the territorial integrity of States was to ignore the fact that most indigenous peoples did not desire independence. UN والايحاء بأن تقرير الشعوب اﻷصلية لمصيرها يشكل خطرا على السلامة الاقليمية يعد تجاهلا لكون معظم الشعوب اﻷصلية لا ترغب في الاستقلال.
    But did not the status quo contain long-term risks for the territorial integrity of the country? Was there no hope of eventual integration, or at least of greater interpenetration? UN ولكنه تساءل: ألا ينطوي الوضع الراهن في اﻷجل الطويل على مخاطر على السلامة الاقليمية للبلاد؟ أليس هناك أمل في حدوث اندماج في نهاية اﻷمر، أو على اﻷقل تداخل أكبر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد