In cases of marital rape, legal action is taken in accordance with the relevant articles of chapter 18 of the Criminal Code on offences against sexual integrity and sexual freedom. | UN | وفي حالات الاغتصاب من قِبَل الأزواج، تتخذ الإجراءات القانونية وفقاً للمواد ذات الصلة من الفصل 18 من القانون الجنائي الذي يتناول جرائم انتهاكات السلامة الجنسية والحرية الجنسية. |
Sex-disaggregated data on the problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. | UN | ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية: |
Punishable acts against sexual integrity and self-determination | UN | الأفعال مستوجبة العقاب المرتكبة ضد السلامة الجنسية والخيار الذاتي |
Promote the implementation of sexual and mental hygiene projects in order to enhance the right to sexual integrity. | UN | وتشجيع تنفيذ مشاريع حفظ الصحة الجنسية والعقلية تعزيزا للحق في السلامة الجنسية. |
Certain amendments have been made to the legislation in order to reinforce and sharpen the protection of sexual integrity and sexual self-determination. | UN | وأُجريت تعديلات معينة للتشريعات لتعزيز وصقل تدابير حماية السلامة الجنسية وحق تقرير المصير الجنسي. |
Crimes against sexual integrity and sexual freedom | UN | جرائم انتهاك السلامة الجنسية والحرية الجنسية |
Subsequently, a special unit was established within the Attorney General's office to receive complaints and investigate crimes against sexual integrity, trafficking in persons, and sexual exploitation of children. | UN | وبعد ذلك، أنشئت وحدة خاصة بمكتب النائب العام لتلقي الشكاوى والتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية والاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال. |
By means of Law 7222 of 2004, the Province of Mendoza created the Registry of Offences against sexual integrity, within the provincial justice system, reporting to the Supreme Court of the Province. | UN | وأنشأت مقاطعة مندوزا، بمقتضى القانون 7222 لعام 2004سجلا للجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية في إطار نظام العدالة بالمقاطعة، الذي يقوم بإبلاغ المحكمة العليا بتلك المقاطعة. |
Since 2005, a model programme of assistance to women and children victims of violence against sexual integrity in the region of Córdoba, Argentina, has been linked to a shelter for women. | UN | وفي منطقة كوردوبا بالأرجنتين، تم إلحاق، منذ عام 2005، برنامج نموذجي لمساعدة النساء والأطفال من ضحايا العنف الذي يستهدف السلامة الجنسية بملجأ للنساء. |
102. The penal law provisions concerning offences against sexual integrity were reviewed in 1992. | UN | 102 - وقد تم تنقيح الأحكام العقابية بشأن الاعتداءات ضد السلامة الجنسية في عام 1992. |
* Defining " crimes against sexual integrity " as crimes against the individual rather than crime against public decency; | UN | :: تعريف " الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية " ؛ بأنها جرائم مرتكبة في حق الفرد وليس جرائم مرتكبة ضد الآداب العامة؛ |
Violence against children - criminal offences against sexual integrity of children in the RS, period 1996-2002 | UN | العنف ضد الأطفال - الجرائم الجنائية ضد السلامة الجنسية للأطفال في جمهورية صربسكا، 1996-2002 |
Thus there were 12 criminal offences committed against sexual integrity by abuse of position in 2003, and 21 in 2004 - their victims were predominantly women. | UN | فقد ارتُكبت 12 جريمة ضد السلامة الجنسية عن طريق استغلال المنصب في عام 2003، و21 جريمة في عام 2004 - وكان معظم ضحايا هذه الجرائم من النساء. |
The purpose of this legislation is to further strengthen and clarify the absolute right of every individual to personal and sexual integrity and sexual self-determination, and to use various means to highlight and strengthen the protection of children and young people from sexual violation. | UN | والغرض من هذا التشريع هو زيادة تعزيز وتوضيح الحق المطلق لكل إنسان في السلامة الجنسية والشخصية والتقرير الذاتي لحياته الجنسية، واستخدام السبل المختلفة لإبراز وتعزيز حماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي. |
101. Prevention of violence against women is governed by the articles on " Offences against life and corporal integrity " (art. 11 ff CPS) and " Offences against sexual integrity " (art. 187 CPS) of the Swiss Penal Code. | UN | 101 - يثير الكفاح ضد العنف إزاء المرأة عناوين مثل اعتداءات ضد الحياة والسلامة البدنية " (المادة 111 من قانون العقوبات و " اعتداءات ضد السلامة الجنسية " المادة 187 من قانون العقوبات في سويسرا(63). |
In the case of crimes against sexual integrity committed against children under 16 and against dependent minors, as well as against the life and physical integrity of children under 16, the statute of limitations for penal action comes into operation only when the victim has reached the age of 15 years. | UN | وفي حالة الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية إزاء الأطفال أقل من 16 سنة وضد قصر معالين مثلما ضد الحياة والسلامة البدنية ضد أطفال اقل من 16 سنة، فإن مهلة العقوبة من المحكمة تظل قصيرة إلى أن يبلغ الضحية 25 سنة من العمر. |
141. The review of criminal law on offences against sexual integrity carried out in 1992 was principally concerned with freedom of self-determination in sexual matters. | UN | 141 - ويمنع تنقيح قانون العقوبات المخالفات ضد السلامة الجنسية في عام 1992 ويتعلق بصفة رئيسية بحرية تقرير المصير في المجال الجنسي. |
Resolution 140/04 requires all police stations and offices of the city that receive complaints of crimes against sexual integrity to inform the victims of the possibility of receiving immediate medical assistance at those hospitals. | UN | ويطالب القرار 140/04 جميع أقسام ومكاتب شرطة المدينة التي تتلقى شكاوى بشأن جرائم ضد السلامة الجنسية بإبلاغ الضحايا بإمكان الحصول على مساعدة طبية فورية في تلك المستشفيات. |
The Province of Misiones approved Law 4013 on " Protection and Care for Victims of Crimes against sexual integrity " in 2003, and the provincial Ministry of Health is responsible for its application. | UN | وأجازت مقاطعة ميسيونس عام 2003 القانون 4013 بشأن " حماية ورعاية ضحايا الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية " ، ووزارة الصحة بالمقاطعة مسؤولة عن تطبيقه. |
14. The report points out that a specialized unit has been created to investigate crimes against sexual integrity, as well as trafficking and children in prostitution. | UN | 14 - ويشير التقرير إلى إنشاء وحدة متخصصة للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية وكذلك الاتجار بالأشخاص واستغلال الأطفال في البغاء. |
The penalties for offences against the sexual inviolability of minors have been increased. | UN | كما شدِّدت العقوبة على الجرائم المرتكبة بحق السلامة الجنسية للقصّر(56). |