Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. | UN | والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة. |
World Jurist Association of the world peace Through Law Center | UN | رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون |
World Jurist Association of the world peace Through Law Center | UN | رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون |
Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. | UN | وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام. |
In fact, the promotion of a culture of peace is very important as we strive to achieve universal peace. | UN | فواقع الأمر هو أن تشجيع ثقافة السلام يتسم بأهمية بالغة ونحن نكافح من أجل تحقيق السلام العالمي. |
Over the previous 30 years, the Treaty had played a key role in safeguarding International Peace and continued to do so. | UN | وعلى مدار فترة الثلاثين عاما الماضية، أدت المعاهدة دورا في صون السلام العالمي وما زالت تؤدي هذا الدور. |
world peace and the conditions for peace are not to hand. | UN | إن السلام العالمي واﻷحـوال المؤاتية للسلام ليست في متناول اليد. |
They must also contribute to a more positive and effective United Nations role in promoting world peace and common development. | UN | ويجب أن تسهم أيضا في إعطاء اﻷمم المتحدة دورا أكثر إيجابية وفعالية في تعزيز السلام العالمي والتنمية المشتركة. |
world peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation. | UN | ولا بد أن يرتكز السلام العالمي على الثقة والاحترام المتبادلين، وليس على التهديد بالإبادة المتبادلة. |
Why is there some sort of world peace convocation going on upstairs? | Open Subtitles | لماذا هُناك نوع من دعوات السلام العالمي تُجري في الطابق العُلوي؟ |
I gather if he takes a tumble, you'll be endangering world peace. | Open Subtitles | أنا أحسَب، إذا تعثر أو سقط سوف تُعرّض السلام العالمي للخطر |
Yeah, I wanted world peace for Christmas when I was four. | Open Subtitles | أجل، أردت السلام العالمي لعيد الميلاد عندما كنت في الرابعة. |
In that capacity, he was widely known for pushing for the advancement of women in developing countries through education, as he saw this as a critical step in promoting world peace. | UN | بهذه الصفة، عرف على نطاق واسع بالسعي من أجل النهوض بالمرأة في البلدان النامية من خلال التعليم، إذ اعتبر أن هذا يشكل خطوة حاسمة في تعزيز السلام العالمي. |
We should spare no effort in ensuring that his willingness to serve, which contributed tremendously to world peace, continues. | UN | ينبغي ألا ندخر جهدا من أجل ضمان استمرار رغبته في الخدمة، التي أسهمت بشكل كبير في السلام العالمي. |
We urge the Council to fulfil its primary role of promoting world peace and avoiding war, which is why it must be reformed and become more democratic. | UN | ونهيب بالمجلس أن يفي بدوره الرئيسي بتعزيز السلام العالمي وتجنب الحروب، ولهذا يلزم إصلاحه وأن يصبح أكثر ديمقراطية. |
The proposed nuclear weapon-free zone in the Middle East would contribute to the promotion of world peace. | UN | ومن شأن المنطقة المقترَحة في الشرق الأوسط أن تُسهم في توطيد السلام العالمي. |
global peace will be enhanced only if the United Nations works more closely with regional security arrangements. | UN | لن يتعزز السلام العالمي إلاّ إذا عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الترتيبات الأمنية الإقليمية. |
Today, weapons of mass destruction and conventional arms still pose serious threats to global peace and international security. | UN | اليوم، لا تزال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية تشكل تهديدا خطيرا على السلام العالمي والأمن الدولي. |
It will most definitely continue to destabilize the world, threatening global peace. | UN | وسيستمر هذا الأمر بالتأكيد في زعزعة استقرار العالم وتهديد السلام العالمي. |
Aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, | UN | وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة، |
Aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, | UN | وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة، |
That danger is further compounded by the increased number of political crises that pose a threat to International Peace. | UN | وما يزيد الأمر خطورة أن ذلك يترافق مع ازدياد الأزمات السياسية التي تهدد السلام العالمي. |
In our view, this discussion is not only about who just be represented on the Council, but about ensuring that the decision-making therein is in the interests of world peace and global security. | UN | وفي رأينا، فان هذا النقاش ليس عمن يجب أن يمثل في المجلس فحسب، وإنما عن كفالة أن يكون صنع القرار هناك في مصلحة السلام العالمي والأمن العالمي. |
Statement submitted by the Concile mondial de congrès diplomatiques des aumôniers pour la paix universelle des droits humains et juridiques, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المجمع العالمي للمؤتمرات الدبلوماسية للقساوسة العاملين من أجل السلام العالمي المتعلق بحقوق الإنسان والحقوق القانونية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |