ويكيبيديا

    "السلام العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • world peace
        
    • global peace
        
    • universal peace
        
    • International Peace
        
    • global security
        
    • paix universelle
        
    Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. UN والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة.
    World Jurist Association of the world peace Through Law Center UN رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون
    World Jurist Association of the world peace Through Law Center UN رابطة الحقوقيين العالمية لمركز السلام العالمي من خلال القانون
    Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. UN وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام.
    In fact, the promotion of a culture of peace is very important as we strive to achieve universal peace. UN فواقع الأمر هو أن تشجيع ثقافة السلام يتسم بأهمية بالغة ونحن نكافح من أجل تحقيق السلام العالمي.
    Over the previous 30 years, the Treaty had played a key role in safeguarding International Peace and continued to do so. UN وعلى مدار فترة الثلاثين عاما الماضية، أدت المعاهدة دورا في صون السلام العالمي وما زالت تؤدي هذا الدور.
    world peace and the conditions for peace are not to hand. UN إن السلام العالمي واﻷحـوال المؤاتية للسلام ليست في متناول اليد.
    They must also contribute to a more positive and effective United Nations role in promoting world peace and common development. UN ويجب أن تسهم أيضا في إعطاء اﻷمم المتحدة دورا أكثر إيجابية وفعالية في تعزيز السلام العالمي والتنمية المشتركة.
    world peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation. UN ولا بد أن يرتكز السلام العالمي على الثقة والاحترام المتبادلين، وليس على التهديد بالإبادة المتبادلة.
    Why is there some sort of world peace convocation going on upstairs? Open Subtitles لماذا هُناك نوع من دعوات السلام العالمي تُجري في الطابق العُلوي؟
    I gather if he takes a tumble, you'll be endangering world peace. Open Subtitles أنا أحسَب، إذا تعثر أو سقط سوف تُعرّض السلام العالمي للخطر
    Yeah, I wanted world peace for Christmas when I was four. Open Subtitles أجل، أردت السلام العالمي لعيد الميلاد عندما كنت في الرابعة.
    In that capacity, he was widely known for pushing for the advancement of women in developing countries through education, as he saw this as a critical step in promoting world peace. UN بهذه الصفة، عرف على نطاق واسع بالسعي من أجل النهوض بالمرأة في البلدان النامية من خلال التعليم، إذ اعتبر أن هذا يشكل خطوة حاسمة في تعزيز السلام العالمي.
    We should spare no effort in ensuring that his willingness to serve, which contributed tremendously to world peace, continues. UN ينبغي ألا ندخر جهدا من أجل ضمان استمرار رغبته في الخدمة، التي أسهمت بشكل كبير في السلام العالمي.
    We urge the Council to fulfil its primary role of promoting world peace and avoiding war, which is why it must be reformed and become more democratic. UN ونهيب بالمجلس أن يفي بدوره الرئيسي بتعزيز السلام العالمي وتجنب الحروب، ولهذا يلزم إصلاحه وأن يصبح أكثر ديمقراطية.
    The proposed nuclear weapon-free zone in the Middle East would contribute to the promotion of world peace. UN ومن شأن المنطقة المقترَحة في الشرق الأوسط أن تُسهم في توطيد السلام العالمي.
    global peace will be enhanced only if the United Nations works more closely with regional security arrangements. UN لن يتعزز السلام العالمي إلاّ إذا عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الترتيبات الأمنية الإقليمية.
    Today, weapons of mass destruction and conventional arms still pose serious threats to global peace and international security. UN اليوم، لا تزال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية تشكل تهديدا خطيرا على السلام العالمي والأمن الدولي.
    It will most definitely continue to destabilize the world, threatening global peace. UN وسيستمر هذا الأمر بالتأكيد في زعزعة استقرار العالم وتهديد السلام العالمي.
    Aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    That danger is further compounded by the increased number of political crises that pose a threat to International Peace. UN وما يزيد الأمر خطورة أن ذلك يترافق مع ازدياد الأزمات السياسية التي تهدد السلام العالمي.
    In our view, this discussion is not only about who just be represented on the Council, but about ensuring that the decision-making therein is in the interests of world peace and global security. UN وفي رأينا، فان هذا النقاش ليس عمن يجب أن يمثل في المجلس فحسب، وإنما عن كفالة أن يكون صنع القرار هناك في مصلحة السلام العالمي والأمن العالمي.
    Statement submitted by the Concile mondial de congrès diplomatiques des aumôniers pour la paix universelle des droits humains et juridiques, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المجمع العالمي للمؤتمرات الدبلوماسية للقساوسة العاملين من أجل السلام العالمي المتعلق بحقوق الإنسان والحقوق القانونية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد