I believe that, today, this peace between man and nature is paramount. | UN | ويبدو لي أن السلام بين اﻹنسان والطبيعة مسألة ذات أولوية اليوم. |
The search for peace between conflicting parties is a two-way process, a partnership based on good faith. | UN | والبحث عن تحقيق السلام بين طرفين متصارعين عملية ذات اتجاهين، وشراكة تقوم على حسن النية. |
peace between Palestine and Israel cannot be achieved without effective international support. | UN | ولا يمكن تحقيق السلام بين فلسطين وإسرائيل بدون دعم دولي فعال. |
Member organizations are encouraged to work towards peace among nations. | UN | وتشجع المنظمات الأعضاء على السعي لتحقيق السلام بين الدول. |
I see this as a way to peace among the believers. | UN | وإني ﻷرى أن ذلك هو أسلوب إقرار السلام بين المؤمنين. |
I respect your dream of making peace, between our countries | Open Subtitles | انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد |
peace between our house, Will be sealed in 4 Months .., .. | Open Subtitles | السلام بين قبائِلنا سوف يستمِر لمدة أربعة أقمار حتى قمر الحصاد |
We must have the courage to move forward in this direction, which is essential in order to bring about peace between the Israeli and the Palestinian peoples. | UN | وعلينا أن نملك الشجاعة للمضي قدما في هذا الاتجاه، وهو أمر ضروري لتحقيق السلام بين الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني. |
peace between Israelis and Palestinians is possible. | UN | إن السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين ممكن. |
For many years, the international community has considered the two-State solution as the basis for establishing peace between the Israelis and the Palestinians. | UN | منذ سنوات عدة ما انفك المجتمع الدولي يعتمد حل الدولتين أساسا لإرساء السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
While sport can point to peace, it can also bring about peace between people. | UN | ومثلما تؤشر الرياضة لوجود السلام، فإنها يمكن أيضاً أن تحقق السلام بين الناس. |
Furthermore, we are also following with keen interest efforts to ensure peace between Israel and Palestine. | UN | وعلاوة على ذلك، نتابع باهتمام شديد أيضاً الجهود لضمان السلام بين إسرائيل والفلسطينيين. |
It is not easy, but we believe achieving peace between Israel and its neighbours is one of the most important challenges we face today. | UN | إن تحقيق السلام بين إسرائيل وجيرانها ليس بالأمر الميسور ولكننا نؤمن بأنه واحد من أهم التحديات التي نواجهها اليوم. |
Many Governments are actively involved in the pursuit of peace between Israelis and Palestinians. | UN | والعديد من الحكومات تشارك مشاركة فعالة في السعي لتحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Unfortunately, however, the many efforts to establish peace between the Israeli and Palestinian peoples have so far failed. | UN | ولكن للأسف، فشلت حتى الآن الجهود الكثيرة لتحقيق السلام بين الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني. |
Restoring peace between groups was paramount, and compensation might even include giving girls in marriage. | UN | وكانت استعادة السلام بين الجماعات أمرا بالغ الأهمية، وكان يمكن للتعويض أن يشمل تقديم فتيات للزواج. |
Achieving peace between Syria and Israel, and between Lebanon and Israel, is an important component of the Middle East peace process. | UN | وتحقيق السلام بين سورية وإسرائيل، وبين لبنان وإسرائيل، عنصر مهم لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
The creation of a culture of peace among the peoples of the world is not a task to be taken lightly. | UN | إن إرساء ثقافة السلام بين شعوب العالم ليست بالمهمة التي ينبغي الاستهانة بها. |
That is also the path that could lead us to finding peace among our nations. | UN | وذلك هو المسلك المؤدي بنا أيضاً إلى إيجاد السلام بين أممنا. |
Religious values contributed to peace among cultures and to justice in the world. | UN | وتساهم القيم الدينية في السلام بين الثقافات، وفي العدل في العالم. |
We look forward to the return of peace amongst our brothers in the Gulf. | UN | وإننا نتطلع برجاء كبير لعودة السلام بين اﻷشقاء في الخليج. |
And find peace within the walls of a nunnery. | Open Subtitles | وجدي السلام بين جدران دير للراهبات |
My delegation believes that the peace process between Israel and Palestine is of critical importance to the peace and stability of the region and of the world as a whole. | UN | ويرى وفدي أن عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين ذات أهمية بالغة للسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم بأسره. |
President Taylor's peace negotiations with IRK president | Open Subtitles | مفاوضات السلام بين الرئيسة (تايلور) والرئيس (حسان) |