ويكيبيديا

    "السلام في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future peace
        
    • peace in the future
        
    • peacebuilding in the future
        
    The information will be used to determine the optimal support concept for future peace operations. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتحديد مفهوم الدعم الأمثل لعمليات السلام في المستقبل.
    Unless otherwise agreed by the parties, implementation of the future peace treaty will be subject to the implementation of the Road Map. UN وما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، فإن تنفيذ معاهدة السلام في المستقبل سيكون خاضعا لتنفيذ خريطة الطريق.
    The Special Committee was told that the future of the settlements was the key to the future peace agreement between Israelis and Palestinians. UN وأخبرت اللجنة الخاصة بأن مستقبل المستوطنات هو المفتاح لاتفاق السلام في المستقبل بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    It is thought that such a proposal would form part of future peace agreements. UN ومن المعتقد أن هذا الاقتراح سيشكل جزءا من اتفاقات السلام في المستقبل.
    What was important was to ensure that the whole operation enabled the Burundians to live in peace in the future. UN ما هو هام هو ضمان أن تمكّن العملية كلها البورونديين من العيش في ظل السلام في المستقبل.
    The prevention of discrimination is crucial to future peace. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    The prevention of discrimination is crucial to future peace. UN فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل.
    It was regrettable that the Palestinians had chosen to take a unilateral path. That approach would not help to create a viable State and would undermine prospects for future peace negotiations. UN ومن المؤسف أن الفلسطينيين قد أوضحوا أنهم يتخذون سبيلاً انفرادياً رغم أن هذا النهج لا يساعد على إقامة دولة قابلة للحياة بل من شأنه أن يقوِّض الاحتمالات الواعدة بمفاوضات السلام في المستقبل.
    We are confident that Bangladesh will continue to play a leadership role in multi-dimensional peacekeeping efforts, and we are ready to provide comprehensive deployment packages in future peace operations. UN وإننا لعلى ثقة بأن بنغلاديش ستواصل أداء دور ريادي في جهود حفظ السلام المتعددة الأبعاد، ونحن على استعداد لتقديم مجموعات انتشار شاملة ضمن عمليات السلام في المستقبل.
    I hope the General Assembly, through its Fifth Committee, will support this recommendation, on a case-by-case basis, when budgets for future peace operations are presented. UN وآمل في أن تؤيد الجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة هذه التوصية، على أساس كل حالة على حدة، وذلك عند تقديم الميزانيات من أجل عمليات السلام في المستقبل.
    President Kabbah has proposed that the Council, whose role has been appreciated by both sides, should become one of the moral guarantors of a future peace agreement. UN واقترح الرئيس كبﱠه أن يصبح هذا المجلس الذي يحظى الدور الذي يقوم به بتقدير الجانبين، أحد الجهات المعنوية الضامنة لاتفاق السلام في المستقبل.
    The Special Representative will work with mediators and parties to conflict to ensure that all future peace negotiations and agreements make the protection of children a priority. UN وسيعمل الممثل الخاص مع الوسطاء والأطراف في أي صراع لضمان أن تصبح حماية الأطفال إحدى الأولويات في جميع مفاوضات واتفاقات السلام في المستقبل.
    The new generations are the future of our world; future peace depends on whether the new generations have the will to cherish peace, which is nurtured through true education. UN فالأجيال الجديدة مستقبل عالمنا، ويتوقف السلام في المستقبل على مدى تسلح الأجيال الجديدة بإرادة الولع بالسلام التي تغرس فيها من خلال التربية الحقة.
    Shipment 3: To support the development of the RSLAF Peace Support Operations School and instructor cadre in order to enhance the effectiveness and efficiency of future peace support operations training. 2 computers UN الشحنة 3: لدعم إنشاء كوادر مدرسية وتعليمية لعمليات دعم السلام التابعة للقوات المسلحة لسيراليون من أجل تعزيز فعالية وكفاءة تدريب أفراد عمليات دعم السلام في المستقبل.
    He has called for an " economic peace " , without defining its parameters, to boost the moribund Palestinian economy and lay the groundwork for future peace talks. UN ودعا إلى إحلال " سلام اقتصادي " دون أن يُحدّد أطر إنعاش الاقتصاد الفلسطيني المتهالك وأُسس محادثات السلام في المستقبل.
    Additionally, top officials in the Israeli Government, including Prime Minister Ariel Sharon, have been making highly inflammatory statements against the Palestinian leadership and future peace prospects. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل كبار مسؤولي الحكومة الإسرائيلية، بمن فيهم رئيس الوزراء آرئيل شارون، يطلقون التصريحات التحريضية ضد القيادة الفلسطينية وفرص السلام في المستقبل.
    As I stated in my report of 3 June, a future peace support mission will face enormous challenges. UN وكما ذكرت في تقريري المؤرخ 3 حزيران/يونيه، فإن إنشاء بعثة لدعم السلام في المستقبل سيواجه تحديات هائلة.
    It is clear that the principle which will serve as the foundation for future peace agreements between Israel and Syria and between Israel and Lebanon is already accepted by all sides: territorial concessions by Israel in return for guarantees of security for Israel, including through the establishment of a full peace. UN ومن الواضح أن جميع اﻷطراف قد وافقت بالفعل على المبـــدأ الذي يمثل أساس اتفاقي السلام في المستقبل بين اسرائيل وسوريا وبين اسرائيل ولبنان: وهو تنازل اسرائيل عن أراض مقابل ضمانات ﻷمنها، بما فــي ذلك عن طريق إرساء سلام كامل.
    Allowing Israel to continue its campaign of illegal colonial settlement seriously jeopardizes the chances of achieving peace in the future. UN إن السماح لإسرائيل بمواصلة الحملة الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية يهدد بشكل خطير فرص تحقيق السلام في المستقبل.
    We are not the ones to advise as to how best to achieve peace, but common sense would appear to dictate that if we at least close the chemical option, we have made a contribution to peace or to the chances of peace in the future. UN إننا لسنا ممن يُسدون المشورة فيما يتعلق بأفضل الطرق التي ينبغي اتباعها لتحقيق السلام، ولكن يبدو أن المنطق السليم يقول إننا إذا أغلقنا الخيار الكيميائي على الأقل، فإننا نساهم بذلك في تحقيق السلام أو في إيجاد فرص السلام في المستقبل.
    To ensure that the review was successful, members' capitals must be further involved in order to raise the impact of peacebuilding in the future and to shift the centre of gravity away from New York. UN ولضمان نجاح الاستعراض، يجب زيادة مشاركة عواصم الدول الأعضاء ليتسنى زيادة تأثير عملية السلام في المستقبل ولتحويل مركز الثقل بعيداً عن نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد