ويكيبيديا

    "السلام للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations peace
        
    • Nations peacekeeping
        
    For example, one discussant suggested that, in certain situations, the Union's rapid reaction force could make a critical contribution to United Nations peace operations. UN وعلى سبيل المثال، اقترح أحد المناقشين أنه في بعض الحالات، يمكن لقوة الرد السريع للاتحاد الأوروبي أن تسهم إسهاما حاسما في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    I note with satisfaction that many of those lessons have a place in the report of the Panel on United Nations peace Operations chaired by Mr. Brahimi. UN وألاحظ مع الارتياح أن كثيرا من هذه الدروس وجدت مكانا في تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة برئاسة السيد الإبراهيمي.
    There should not have been a linkage between the non-inclusion of a provision for special political missions and the report of the Panel on United Nations peace Operations, which was yet to be issued and considered by the General Assembly. UN وكان ينبغي ألا يكون ثمة ربط بين عدم إدراج اعتماد للبعثات السياسية الخاصة وتقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة، التي لم تصدر ولم تنظر فيها الجمعية العامة بعد.
    Security Council: Through AI research and coordinated advocacy work between its representational office at the United Nations in New York and its presence in capitals, AI continued to advocate for strong human rights provisions to be incorporated in SC decisions, including when United Nations peace missions are established or reviewed. UN مجلس الأمن: واصلت المنظمة، من خلال البحث والعمل الدعوي المنسق بين مكتبها التمثيلي بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وحضورها في مختلف العواصم، الدعوة إلى إدراج أحكام قوية بشأن حقوق الإنسان في قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك عند إنشاء بعثات السلام للأمم المتحدة أو استعراضها.
    The proposal is to finance the 2,500 career civilian peacekeepers through existing authorized positions in United Nations peace operations. UN ويقترح تمويل حفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 من خلال الوظائف المأذون بها لعلميات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    The Special Representatives asked UNOWA, working with various United Nations partners, to prepare a strategy for Guinea Forestière and neighbouring countries that would involve the United Nations peace missions and the United Nations country team in Guinea. UN وطلب الممثلون الخاصون من المكتب أن يقوم، منطلقا من العمل مع مختلف شركاء الأمم المتحدة، بإعداد استراتيجية لغينيا فوريستتير والبلدان المجاورة يشارك فيها بعثات حفظ السلام للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في غينيا.
    Missions face a persistent 30 per cent turnover per year in professional positions, with more than 50 per cent of professional mission staff having experience of two years or less in United Nations peace operations. UN وتعاني البعثات من نسبة ثابتة لدوران الموظفين تصل إلى 30 في المائة سنويا بالنسبة لمناصب الفئة الفنية، ناهيك عن أن ما يفوق 50 في المائة من موظفي البعثات من الفئة الفنية لا تتجاوز خبرتهم في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة عامين أو يقل.
    Using the same elements, post-conflict peace-building consolidates a nation's foundation and prevents the renewal of conflicts. But we still need traditional peacekeeping, and therefore we should urgently consider the recommendations of the Panel on United Nations peace Operations. UN وباستخدام نفس هذه العناصر، يؤدي بناء السلام بعد الصراع إلى توطيد أسس الدولة ومنع تجدد الصراع، ولكننا ما زلنا نحتاج إلى حفظ السلام التقليدي، ولذلك، ينبغي أن ننظر على جناح السرعة في توصيات الفريق المعني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    Report of the Panel on United Nations peace Operations and other related reports (A/55/305, A/55/502, A/55/507 and Add.1, A/C.4/55/6 and A/55/676) UN تقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة وتقارير أخرى ذات صلة (A/55/305، A/55/502، A/55/507 و Add.1، A/C.4/55/6 و A/55/676)
    The 2000 report of the panel on United Nations peace operations, known as the Brahimi Report, suggested that the untapped operational potential of UNDP be systematically used to strengthen the engagement of the United Nations in peace operations. UN في تقرير عام 2000 للفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة، المعروف باسم تقرير الإبراهيمي، رئي أن إمكانيات البرنامج الإنمائي التنفيذية التي لم تستغل يجب أن تستعمل بصورة منتظمة لتعزيز اشتغال الأمم المتحدة في عمليات السلام.
    While efforts were made to ensure that the role and composition of the Field Service category also evolved to keep pace with the needs of United Nations peacekeeping, the role and composition did not keep pace with the dramatic changes to the role and mandates of United Nations peace operations in the post-cold war period. UN وبينما بذلت الجهود أيضا لكفالة تطور دور فئة الخدمة الميدانية وتركيبها لمواكبة حاجات حفظ السلام للأمم المتحدة، فإن ذلكما الدور والتركيب لم يسايرا التحولات الهائلة التي طرأت على دور عمليات الأمم المتحدة للسلام وولاياتها في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    324. In the context of the policy on senior leadership appointments in United Nations peace operations, the Department of Peacekeeping Operations has introduced an initiative known as the Senior Leadership Induction Programme. UN 324 - وفي سياق السياسة العامة المتعلقة بتعيين موظفي القيادة العليا في عمليات السلام للأمم المتحدة، أطلقت إدارة عمليات حفظ السلام مبادرة تُعرف ببرنامج تعريفي للقيادات العليا.
    DPI, in close consultation with DPKO, DPA and other substantive offices, prepared the guidance to Special Representatives of the Secretary-General on public information and media relations in United Nations peace operations. UN أعدت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من المكاتب الفنية، دليلا لإرشاد الممثلين الخاصين للأمين العام حول شؤون الإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام في عمليات السلام للأمم المتحدة.
    Further, in accordance with Security Council resolution 1379 (2001), taking action to protect children has become an explicit objective of United Nations peace operations. UN علاوة على ذلك، ووفقا لقرار مجلس الأمن 1379 (2001)، أصبحت مسألة اتخاذ ما ينبغي من إجراءات لحماية الأطفال هدفا واضحا من أهداف عمليات السلام للأمم المتحدة.
    Document: Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations in the report of the Panel on United Nations peace Operations (resolution 55/238). UN الوثائق: تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة (القرار 55/238).
    In that regard, United Nations bodies should play their full part in implementing the report of the high-level Panel on United Nations peace operations (A/55/305). UN وأضاف، في هذا الصدد، أن أجهزة الأمم المتحدة عليها القيام بدورها كاملاً بالنسبة لتنفيذ ما ورد في تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة (A/55/305).
    43. Regarding the interrelationship between peace and development, the report of the high-level Panel on United Nations peace operations (A/55/305) contained many useful proposals which should be acted on. UN 43 - ولاحظت أن تقرير الفريق المكلف باستعراض عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة (A/55/305) يتناول العلاقة بين السلام والتنمية، ويحتوي على مجموعة كبيرة من المقترحات المفيدة التي يجب متابعتها.
    1 December 2007: CEJIL participated in the expert's meeting on the arbitrary deprivation of nationality, convened by the United Nations Independent Expert on Minorities in Geneva at the United Nations peace Palace. UN 1 كانون الأول/ديسمبر: شارك مركز العدالة والقانون الدولي في اجتماع الخبراء بشأن الحرمان التعسفي من الجنسية، وهو الاجتماع الذي دعا إليه الخبير المستقل للأمم المتحدة المعني بالأقليات في قصر السلام للأمم المتحدة في جنيف.
    While much had been achieved since the Report of the Panel on United Nations peace Operations in 2001 (the Brahimi Report), much remained to be done. UN وفيما تم تحقيق ذلك منذ صدور تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة في عام 2001 (تقرير الإبراهيمي) إلا أن الأمر ما زال ينتظر إنجاز المزيد.
    7. The year 2010 marks the tenth anniversary of the report of the Panel on United Nations peace Operations (see A/55/305-S/2000/809), the so-called Brahimi report. UN 7 - ويوافق عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لتقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة (انظر A/55/305-S/2000/809)، الذي يطلق عليه تقرير الإبراهيمي.
    Ukraine is a dedicated supporter of United Nations peacekeeping reform, the goal of which is to strengthen the Organization's capacity and eliminate existing shortcomings. UN وأوكرانيا مؤيد دؤوب لإصلاح عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، بهدف تعزيز قدرة المنظمة على التغلب على أوجه القصور الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد