ويكيبيديا

    "السلام وإعادة الإعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and reconstruction
        
    • peacebuilding and reconstruction
        
    • peace-building and reconstruction
        
    That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Similarly, the continuing exclusion of Serbia from regional peace and reconstruction efforts is of concern. UN ومن دواعي الانشغال أيضا استمرار عزل صربيا عن جهود إحلال السلام وإعادة الإعمار الإقليمية.
    5. Support efforts to bring about peace and reconstruction in the post-conflict phase in order to prevent its recurrence; UN دعم الجهود لإحلال السلام وإعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاعات للحيلولة دون تجددها.
    There is still a long way to go before peace and reconstruction can be realized in Iraq. UN ما زال الطريق طويلا أمامنا قبل أن نتمكن من تحقيق السلام وإعادة الإعمار.
    In conclusion, I would like to underline Slovakia's readiness to support and assist the process of peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وفي الختام، أود أن أشدد على استعداد سلوفاكيا لدعم عملية بناء السلام وإعادة الإعمار في العراق وتقديم المساعدة لها.
    Given this situation, there is a potential for acute food insecurity in the future which may pose a threat to Somalia's already fragile peace-building and reconstruction efforts. UN ونتيجةً لهذا الوضع، لا يُستبعد حصول انعدام أمن غذائي حادٍ في المستقبل، مما قد يشكل تهديداً للجهود الصومالية، الهشة أصلاً، في مجال إقامة السلام وإعادة الإعمار.
    In addition, the Committee expresses its concern about the lack of women's participation in peace and reconstruction processes. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم مشاركة المرأة في عملية السلام وإعادة الإعمار.
    They welcomed the progress that had been made in the peace and reconstruction process in Afghanistan, stressed that efforts should be focused on maintaining security, promoting political and economic development and advancing regional relations. UN ورحبوا بالتقدم الذي أحرز في عملية السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان، وشددوا على ضرورة تركيز الجهود على الحفاظ على الأمن، وتدعيم التنمية السياسية والاقتصادية، وتعزيز العلاقات الإقليمية.
    OHCHR Nepal has worked with the International Organization for Migration to analyse the inefficiencies of the interim relief projects, and has shared the findings with the Ministry of peace and reconstruction. UN وقد عمل مكتب المفوضية في نيبال مع المنظمة الدولية للهجرة من أجل تحليل أوجه عدم كفاءة مشاريع الإغاثة المؤقتة، وأطلع وزارة السلام وإعادة الإعمار على النتائج التي توصل إليها.
    Amid the delays in setting up transitional justice mechanisms, OHCHR Nepal has been supporting the Ministry of peace and reconstruction in the development of a comprehensive reparations policy in line with international human rights standards. UN وفي خضم حالات التأخير في إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، يواصل مكتب المفوضية في نيبال دعم وزارة السلام وإعادة الإعمار في وضع سياسة جبر شاملة تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Six commissions and committees are to be established, including a high-level committee for monitoring the effective implementation of the Comprehensive Peace Agreement and other agreements, and a Peace Commission to work with the Ministry of peace and reconstruction. UN ويتعين إنشاء ست لجان، منها لجنة رفيعة المستوى لرصد التنفيذ الفعلي لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى، ولجنة سلام لتعمل مع وزارة السلام وإعادة الإعمار.
    The Paris Conference in Support of Afghanistan was a landmark success for the Government of Afghanistan and the international community as they renew their efforts to assist the Afghan people and Government in the peace and reconstruction process. UN وقد مثل مؤتمر باريس لدعم أفغانستان نجاحا تاريخيا لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي ببذل جهود متجددة لمساعدة الشعب الأفغاني وحكومته في عملية السلام وإعادة الإعمار.
    We also believe that the international community needs to continue to pay attention to peace and reconstruction in Afghanistan, provide all necessary help and make concerted efforts to advance peace and reconstruction in that country. UN كما نرى من الضروري أن يواصل المجتمع الدولي إيلاء الاهتمام لإحلال السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان، وأن يقدم كل المساعدة الضرورية ويبذل جهوداً متضافرة للنهوض بالسلام والتعمير في هذا البلد.
    At the same time, Pakistan has offered, and will continue to provide, its full support to the efforts initiated by the Secretary-General and his Special Representative, Ambassador Brahimi, for peace and reconstruction in Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، قدمت باكستان، وستواصل تقديم دعمها الكامل لجهود السلام التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص، السفير الإبراهيمي، من أجل السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان.
    Maintaining peace and security requires a lasting commitment from the international community, in terms of both prevention and of re-establishing peace and reconstruction. UN ويتطلب الحفاظ على السلام والأمن التزاما ثابتا من المجتمع الدولي في مجال المنع من جهة وإعادة السلام وإعادة الإعمار من جهة أخرى.
    48. Strengthening women's participation and contributions to national peace and reconstruction remain a challenge, although some gains were noted during the reporting period. UN 48 - لا يزال تعزيز مشاركة المرأة وإسهاماتها في السلام وإعادة الإعمار الوطني يشكلان تحديا، وإن لوحظ تحقيق بعض المكاسب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some real progress has been achieved, including the successful conclusion of the United Nations Mission in Angola in February 2003 and the consolidation of the peace and reconstruction process there. UN وقد أحرز شيء من التقدم الحقيقي، بما في ذلك اختتام بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بنجاح في شباط/فبراير 2003 وتوطيد عملية السلام وإعادة الإعمار هناك.
    2. Measures taken or envisaged to incorporate a gender perspective into efforts aimed at achieving peace and reconstruction UN 2 - فيما يتعلق بالتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإدماج المنظور الجنساني في الجهود الرامية إلى تحقيق السلام وإعادة الإعمار: أو.
    With regard to the process of promoting peace and reconstruction in Somalia, my country believes that the emphasis should be on strengthening the capacities of national security forces so that they can themselves ensure security and stability in the long term, in cooperation with AMISOM and after its departure. UN وفيما يتعلق بعملية تعزيز السلام وإعادة الإعمار في الصومال، يرى بلدي أن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز قدرات قوات الأمن الوطني حتى يتسنى لهم أنفسهم ضمان الأمن والاستقرار على المدى الطويل، بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي، وبعد رحيلها.
    Please describe specific measures taken to enhance women's participation in all peacebuilding and reconstruction efforts and indicate whether adequate budgetary resources have been allocated for the implementation of the action plan. UN يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد