Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة على الرغم مما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة على الرغم مما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة على الرغم مما أحرز من تقدم حتى الآن، |
5. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 5 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام وهو صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام وهو تعزيز السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 4 - وكلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
5. MONUC is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 5 - وإن البعثة مكلفة بأن تساعد مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 4 - وكلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بـمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو تعزيز السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
3. MONUC is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security in the region. | UN | 3 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
8. UNOCI was established by the Security Council by its resolution 1528 (2004) after the Council determined that the situation in Côte d'Ivoire presented a threat to international peace and security in the region. | UN | 8 - وأنشأ مجلس الأمن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقراره 1528 (2004) بعد أن ثبت لدى المجلس أن الوضع في كوت ديفوار يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
10. UNMIL was established by the Security Council in its resolution 1509 (2003), after the Council had determined that the situation in Liberia posed a threat to international peace and security in the region. | UN | 10 - وأنشأ مجلس الأمن بموجب قراريه 1509 (2003) بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وذلك بعد أن قرر المجلس أن الحالة في ليبريا تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
11. The Security Council, in its resolution 2112 (2013), determined that the situation in Côte d'Ivoire continued to pose a threat to international peace and security in the region. | UN | 11- قضى مجلس الأمن في قراره 2112(2013) بأن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
In 1991, Security Council resolution 688 (1991) demanded that the Iraqi regime cease at once the repression of its own people, including the systematic repression of minorities, which the Council said, " threaten[ed] international peace and security in the region " . | UN | وفي عام 1991، طالب قرار مجلس الأمن 688 (1999) النظام العراقي بالكف الفوري عن قمع شعبه، بما في ذلك الاضطهاد المنهجي للأقليات، الذي وصفه المجلس بأنه " يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة " . |