Realizing this, we in Africa have taken bold and far-reaching initiatives to promote peace and security on the continent. | UN | وإدراكا منها لهذه الحقيقية، فإننا في أفريقيا اضطلعنا بمبادارت جسورة وبعيدة الأثر لتعزيز السلام والأمن في القارة. |
We believe that the full operationalization of this architecture and sustained support for individual structures constitute the key to peace and security on the continent. | UN | ونعتقد أن التفعيل الكامل لهذا الهيكل والدعم المستمر للهياكل المنفردة يشكلان مفتاح السلام والأمن في القارة. |
Key collaborative efforts are under way to foster African solutions to threats to peace and security on the continent. | UN | وتبذل في الوقت الحالي جهود تعاونية أساسية لإيجاد حلول أفريقية للتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن في القارة. |
Individually and through their regional organizations, African countries are playing an essential part in the prevention of conflict and the maintenance of peace and security in the continent. | UN | وتؤدي البلدان الأفريقية، فرادى وعن طريق منظماتها الإقليمية، دورا أساسيا في منع الصراع وصون السلام والأمن في القارة. |
That is vital for the consolidation of peace and security in the continent. | UN | وذلك أمر حيوي من أجل توطيد السلام والأمن في القارة. |
Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. | UN | وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة. |
The African Union must not be undermined; rather, it should be allowed to complement the efforts of the United Nations for peace and security on the continent. | UN | ويتعين ألا يتم تقويض الاتحاد الأفريقي، بل ينبغي أن يسمح له باستكمال الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل السلام والأمن في القارة. |
In accordance with the Ezulwini Consensus, my delegation is asking for two permanent seats for Africa and two nonpermanent seats, to enable the architecture of peace and security on the continent to be integrated harmoniously in the collective security architecture set up by the Charter. | UN | وبموجب توافق إيزولويني، يطالب وفد بلدي بمقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين لأفريقيا، لتمكين هيكل السلام والأمن في القارة من الاندماج السلس في هيكل الأمن الجماعي الذي أقامه الميثاق. |
Russia intends to continue to provide assistance to Africa in resolving problems of peace and security on the continent, based upon respect for the sovereignty and territorial integrity of the African States. | UN | وتنوي روسيا أن تواصل توفير المساعدة لأفريقيا في حسم مشاكل السلام والأمن في القارة استنادا إلى احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأفريقية. |
Morocco welcomes the fact that through you, the Committee is directed by a friendly brother country with whom we share common values, in particular our faith in multilateralism and international law, and an effective commitment to peace and security on the continent and in the world. | UN | ويعرب المغرب عن ارتياحه لأن أعمال اللجنة سيديرها من خلالكم، بلد شقيق صديق نشاطره قيما مشتركة، لا سيما إيماننا بالتعددية والقانون الدولي، والتزاما فعالا بتحقيق السلام والأمن في القارة وفي العالم أجمع. |
That assessment is a true reflection of the tremendous efforts that African Governments have continued to make to promote peace and security on the continent. | UN | ويشكِّل ذلك التقييم انعكاسا حقيقيا للجهود الهائلة التي ما زالت الحكومات الأفريقية تبذلها لتعزيز السلام والأمن في القارة. |
The Security Council, consistent with its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, has devoted considerable time and effort to respond to the aspirations of the peoples of Africa and to address the threats to peace and security on the continent. | UN | كرس مجلس الأمن، تمشيا مع مسؤوليته الأولية عن حفظ السلام والأمن الدوليين، كثيرا من الوقت والجهد للاستجابة لطموحات شعوب أفريقيا والتصدي للتهديدات التي تواجه السلام والأمن في القارة. |
On the eve of two separate Security Council missions, to the Central and West African subregions, the Council reflected on the role of Security Council missions and other United Nations mechanisms in promoting peace and security on the continent. | UN | وقبيل إيفاد بعثتين منفصلتين تابعتين لمجلس الأمن إلى المنطقتين دون الإقليميتين لوسط أفريقيا وغربيها، بحث المجلس دور بعثات مجلس الأمن وسائر آليات الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في القارة. |
Acting on its own, as well as within the United Nations framework, Hungary is a partner of African countries in enhancing development and establishing peace and security on the continent. | UN | إن هنغاريا، في تصرفها بمفردها وكذلك ضمن إطار الأمم المتحدة، هي شريك للبلدان الأفريقية في تعزيز التنمية وإحلال السلام والأمن في القارة. |
The working group could focus on the questions related to capacity building in different fields related to the maintenance of peace and security on the continent. | UN | بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة. |
Nevertheless, we must not forget the challenges that emerged during the same year, namely, the rise in the price of foodstuffs, market instability and electoral problems, all of which add to the ongoing difficulties faced by peace and security on the continent. | UN | ورغم ذلك، يجب ألا ننسى التحديات التي نشأت خلال نفس العام، وهي تحديدا ارتفاع أسعار المواد الغذائية واهتزاز استقرار الأسواق والمشاكل الانتخابية، وكلها تضيف إلى الصعوبات الجارية التي يواجهها السلام والأمن في القارة. |
The African Union Peace and Security Architecture and the conflict management mechanisms of regional organizations, such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC), are the building blocks which provide capacity for peace and security on the continent. | UN | إن هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، وكذلك آليات إدارة الصراع للمنظمات الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي هي لبنات البناء التي توفر القدرة على تحقيق السلام والأمن في القارة. |
We call for strengthening those consultations and consolidating the United Nations OAU Liaison Office at Addis Ababa, given the paramount role this structure is called upon to play in coordinating and disseminating information between both organizations, particularly in the context of cooperation in the areas of peace and security on the continent. | UN | وندعو إلى تعزيز تلك المشاورات وتعزيز مكتب الاتصال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، بالنظر إلى الدور الهام الذي يطلب من هذا الجهاز أداؤه في تنسيق المعلومات وتوزيعها بين كلتا المنظمتين، ولا سيما في سياق التعاون في مجالي السلام والأمن في القارة. |
Africa has high hopes for the African Union, particularly as concerns the promotion and the maintenance of peace and security in the continent. | UN | وتعلق أفريقيا آمالا كبيرة على الاتحاد الأفريقي، خصوصا بشأن تعزيز وصون السلام والأمن في القارة. |
Cooperation and consultation with the African Union, ECOWAS and other structures must be deepened to facilitate the maintenance of peace and security in the continent. | UN | ولا بد من تعميق التعاون والتشاور مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الهيئات من أجل تيسير صيانة السلام والأمن في القارة. |
The Security Council notes that African States can contribute to peace and security in the continent by implementing transparency and confidence-building measures. | UN | ويلاحظ مجلس الأمن أن الدول الأفريقية يمكن أن تساهم في السلام والأمن في القارة من خلال تنفيذ تدابير الشفافية وبناء الثقة. |