ويكيبيديا

    "السلام والأمن في جميع أنحاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and security throughout
        
    • peace and security across
        
    • peace and security around
        
    • peace and security all over
        
    A unified Georgia would be an even stronger partner of the international community in striving for peace and security throughout the world. UN واختتمت قائلة إن جورجيا الموحدة ستكون شريكا أقوى للمجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    This issue is at the heart of the very raison d'être of our Organization, which is to guarantee peace and security throughout the world. UN وهذه المسألة في صميم علة وجود منظمتنا ذاتها، والتي تتمثل في ضمان السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    It was critical to support the Somali national security forces so that they could play their role in maintaining peace and security throughout the country. UN ومن الأهمية بمكان توفير الدعم لقوات الأمن الوطنية الصومالية كي تتمكن من الاضطلاع بدورها في الحفاظ على السلام والأمن في جميع أنحاء البلد.
    As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. UN كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    69. Lastly, he paid tribute to those peacekeepers who had lost their lives preserving peace and security around the world and to all troop-contributing countries, whose commendable efforts helped United Nations missions fulfil their mandates. UN 69 - وأخيرا، أشاد بحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم حفاظا على السلام والأمن في جميع أنحاء العالم وبجميع البلدان المساهمة بقوات، التي ساعدت بجهودها المشكورة بعثات الأمم المتحدة على تنفيذ ولاياتها.
    It is the responsibility of the Member States to ensure that the Council is taking decisions and examining the issues under its mandate in accordance with the Charter of the United Nations and in a manner that satisfies its ultimate goal, which is the maintenance of peace and security all over the world. UN والدول الأعضاء تتحمل مسؤولية ضمان أن يتخذ المجلس قراراته وأن ينظر في المسائل قيد ولايته وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وبطريقة تنسجم مع هدفه الأسمى، ألا وهو صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    This will contribute towards peace and security throughout the Middle East region and will have a positive effect on global peace and security. UN وهذا من شأنه أن يسهم في تحقيق السلام والأمن في جميع أنحاء منطقة الشرق الأوسط، وسيكون له تأثير إيجابي على السلم والأمن العالميين.
    An appeal should be made to the permanent members of the Security Council, which should play a key role in maintaining peace and security throughout the world. UN وينبغي توجيه نداء في هذا الشأن إلى الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الذين ينبغي لهم أن يقوموا بدور رئيسي في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    7. Calls upon the Government and all political stakeholders of GuineaBissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout GuineaBissau; UN 7 - يهيب بالحكومة وجميع الأطراف السياسية المعنية في غينيا - بيساو العمل معا على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    If the present report of the Security Council were read today by journalists, students of international relations or the general public, none of them would obtain clear and analytical information about the status of the conflicts threatening peace and security throughout the world. UN وإذا ما قرأ الصحفيون أو طلبة العلاقات الدولية أو الجمهور العام تقرير مجلس الأمن، فلن يحصل أي منهم على معلومات صريحة وتحليلية عن حالة الصراعات التي تهدد السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    At this stage it would be appropriate to re-examine the very nature of MINUCI so as to provide it with the necessary means in terms of manpower, logistics and a broader mandate so that it can be deployed throughout the territory and be an instrument of the international community, capable of maintaining peace and security throughout the country. UN وسيكون من المناسب في هذه المرحلة أن نعيد النظر في طابع بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ذاته لتزويدها بالوسائل اللازمة من حيث عدد الأفراد والسوقيات ولتخويلها ولاية أكبر تتيح لها أن تنتشر في كامل إقليم البلد وأن تصبح أداة للمجتمع الدولي قادرة على صون السلام والأمن في جميع أنحاء البلد.
    7. Calls on the Government and all political stakeholders of Guinea-Bissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN 7 - يدعو الحكومة وجميع الأطراف السياسية ذات المصلحة في غينيا - بيساو إلى العمل سوياً على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    7. Calls on the Government and all political stakeholders of Guinea-Bissau to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN 7 - يدعو الحكومة وجميع الأطراف السياسية ذات المصلحة في غينيا - بيساو إلى العمل سوياً على تهيئة أفضل الظروف لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو؛
    " The Security Council reiterates its full support for the key role and active engagement of the Special Representative of the Secretary-General for Mali, including his good offices and close coordination with the international community, towards the restoration of peace and security throughout the national territory of Mali. " UN ' ' ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل للدور الرئيسي الذي يؤديه الممثل الخاص للأمين العام في مالي ولمشاركته الفعالة، بما في ذلك المساعي الحميدة التي يبذلها بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي من أجل استعادة السلام والأمن في جميع أنحاء الأراضي الوطنية لمالي.``
    The Security Council lends its full support to the Special Representative of the Secretary-General for Mali to use good offices, in close coordination with the international community, towards the restoration of peace and security throughout the national territory of Mali, in the context of a comprehensive agreement ending the crisis. UN ويدعم مجلس الأمن بالكامل الممثل الخاص للأمين العام في مالي لكي يستخدم المساعي الحميدة، بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي، من أجل استعادة السلام والأمن في جميع أنحاء الأراضي الوطنية لمالي، في سياق اتفاق شامل ينهي الأزمة.
    (b) To support initiatives to achieve peace and security throughout the State party; UN (ب) دعم المبادرات الرامية إلى إحلال السلام والأمن في جميع أنحاء الدولة الطرف؛
    3. In 2009, the Security Council called on the Government and all political stakeholders to work together in order to set up the best conditions for national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau. UN 3- وفي 2009، دعا مجلس الأمن الحكومة وجميع أصحاب المصلحة السياسيين إلى العمل جميعاً من أجل تهيئة أفضل الظروف للمصالحة الوطنية وتعزيز عملية السلام والأمن في جميع أنحاء غينيا - بيساو(10).
    Mr. Kim Kwang Il (Democratic People's Republic of Korea): My delegation voted in favour of draft resolution A/C.1/59/L.26/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " , proceeding from the consistent position of the Democratic People's Republic of Korea to contribute to ensuring peace and security throughout the world. UN السيد كيم كوانغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): لقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار A/C.1/59/L.26/Rev.1، المعنون " نزع السلاح النووي " ، انطلاقاً من الموقف الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمساهمة في كفالة السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    On 10 July, the Special Representative briefed the Council on political, economic and security developments and transnational threats to peace and security across West Africa. UN وفي 10 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات السياسية والاقتصادية والأمنية والأخطار العابرة للحدود الوطنية التي تهدد السلام والأمن في جميع أنحاء غرب أفريقيا.
    On 10 July, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Office for West Africa (UNOWA), Said Djinnit, briefed the Council on political, economic and security developments and transnational threats to peace and security across West Africa. UN في 10 تموز/يوليه، قدم سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات السياسية والاقتصادية والأمنية والأخطار العابرة للحدود الوطنية التي تهدد السلام والأمن في جميع أنحاء غرب أفريقيا.
    Other, no less daunting, challenges are the HIV/AIDS pandemic, underdevelopment and abject poverty, as well as the need to foster peace and security around the world. UN وهناك أزمات أخرى، لا تقل صعوبة، وهي التحديات التي يشكلها وباء فيروس نقس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والتخلف والفقر المدقع، وكذلك الحاجة إلى توطيد السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    - work to establish a more fair world, to consolidate international law and justice, and to implement UN resolutions and signed international agreements, and to find effective means of establishing peace and security all over the world; UN - العمل على إقامة عالم أكثر إنصافا، ولتوطيد القانون الدولي والعدل وتنفيذ قرارات الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الموقّعة وإيجاد سبل فعالة لإرساء السلام والأمن في جميع أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد