ويكيبيديا

    "السلام والأمن في دارفور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and security in Darfur
        
    • peace and security to Darfur
        
    75. As armed elements operating in Darfur, Chadian insurgents pose a significant threat to peace and security in Darfur and the region. UN 75 - يشكل المتمردون التشاديون، بوصفهم عناصر مسلحة تعمل في دارفور، خطرا ملموسا على السلام والأمن في دارفور وفي المنطقة.
    He urged the Security Council to ensure the success of those efforts by influencing the non-signatory movements to come to the negotiating table as soon as possible in order to restore peace and security in Darfur. UN وحث مجلس الأمن على ضمان نجاح تلك الجهود من خلال التأثير على الحركات غير الموقعة على الاتفاق للجلوس إلى طاولة المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل استعادة السلام والأمن في دارفور.
    Ending impunity for these crimes, whether they are perpetrated against UNAMID personnel or ordinary citizens, is an essential step in the transition from conflict and instability to peace and security in Darfur. UN إن وضع حد للإفلات من العقاب عن تلك الجرائم سواء ارتكبت ضد أفراد العملية المختلطة أو مواطنين عاديين يعد خطوة أساسية في الانتقال من مرحلة النزاع وعدم الاستقرار إلى السلام والأمن في دارفور.
    The Panel has assessed violations of United Nations sanctions in the context of the following four distinct conflicts that are undermining peace and security in Darfur: UN وقد قيّم الفريق انتهاكات جزاءات الأمم المتحدة في سياق كل من النـزاعات الأربعة المنفصلة التالية التي تقوّض السلام والأمن في دارفور:
    For that reason, our country has tirelessly endeavoured to restore peace and security to Darfur. UN ولذلك السبب، سعى بلدنا سعيا دؤوبا لاستعادة السلام والأمن في دارفور.
    My Special Representative, together with the African Union leadership, has set out to work out a joint United Nations-African Union strategy aimed at restoring peace and security in Darfur. UN ولقد شرع ممثلي الخاص، بالاشتراك مع قيادة الاتحاد الأفريقي، بوضع استراتيجية مشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ترمي إلى إعادة إحلال السلام والأمن في دارفور.
    The Council confirms its readiness to consider further measures, notably in the United Nations framework, against any party that undermines peace and security in Darfur or the region through committing acts of violence, especially against any party that obstructs humanitarian access. UN ويؤكد المجلس استعداده للنظر في اتخاذ مزيد من التدابير، لا سيما في إطار الأمم المتحدة، ضد أي طرف يقوض السلام والأمن في دارفور أو المنطقة ككل عن طريق ارتكاب أعمال عنف، وبخاصة ضد أي طرف يعرقل إيصال المساعدات الإنسانية.
    79. It is unclear what impact the 14 July application by the Prosecutor of the International Criminal Court for an arrest warrant against President Omar Al-Bashir will have on peace and security in Darfur and in the Sudan. UN 79 - وليس من الواضح كيف سيتأثر السلام والأمن في دارفور والسودان بسبب الطلب الذي قدمه المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 14 تموز/يوليه لإصدار مذكرة اعتقال بحق الرئيس عمر البشير.
    44. The Independent Expert emphasizes the importance of the full implementation of the DDPD and calls on the Government of the Sudan and the international community to fulfil their respective commitments under the agreement. Realizing peace and security in Darfur is necessary for ensuring improvement of the human rights situation in the region. UN 44- ويؤكد الخبير المستقل أهمية التنفيذ الكامل لوثيقة الدوحة من أجل إحلال السلام في دارفور ويدعو كلاً من حكومة السودان والمجتمع الدولي إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب الاتفاق، لأن إحلال السلام والأمن في دارفور ضروري من أجل تحسن حالة حقوق الإنسان في المنطقة.
    They welcomed the signing of the Doha Document for Peace in Darfur between the Government of Sudan and the Liberation and Justice Movement on 14 July 2011 under the auspices of the Government of Qatar, and considered the document a solid foundation for an all-inclusive peaceful and just settlements leading to peace and security in Darfur. UN كما رحبوا بتوقيع وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 تحت رعاية حكومة قطر واعتبروا هذه الوثيقة أساساً قوياً للتوصل إلى تسويات شاملة سلمية وعادلة تؤدي إلى السلام والأمن في دارفور.
    Nonetheless, progress towards peace and security in Darfur seemed a realistic possibility with the signing of a framework agreement for establishing a ceasefire and the negotiations for a peace agreement between the Government and JEM in Doha in February 2010. UN ورغم ذلك، بدا أن التقدم نحو السلام والأمن في دارفور إمكانية واقعية بالتوقيع على اتفاق إطاري لإقرار وقف إطلاق النار والشروع في المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركة العدل والمساواة في الدوحة في شباط/فبراير 2010.
    In this respect, the Council notes with satisfaction the conclusion of the Doha political talks, in particular the signing of the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD) by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement, on 14 July 2011, as a positive development that will greatly contribute to the promotion of peace and security in Darfur. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس بارتياح اختتام محادثات الدوحة السياسية، وبصورة خاصة توقيع حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، في 14 تموز/يوليه 2011، كتطور إيجابي سيسهم مساهمة كبيرة في تعزيز السلام والأمن في دارفور.
    373. The Panel recommends that the Security Council include in a future resolution a call on the private sector to enhance and harmonize its current guidelines and a call on the Global Compact and relevant organizations to assist in the preparation of business conduct guidelines that better promote peace and security in Darfur and other areas of conflict. Translation UN 373 - ويوصي الفريق بأن يتضمن قرار يتخذه مجلس الأمن مستقبلا دعوة القطاع الخاص إلى تعزيز المبادئ التوجيهية التي يتبعها حاليا والمواءمة بينها، ودعوة الاتفاق العالمي والمنظمات ذات الصلة إلى المساعدة في إعداد مبادئ توجيهية للسلوكيات في مجال الأعمال تعزّز السلام والأمن في دارفور وسائر مناطق النـزاعات.
    Resolution 1593 (2005) was aimed at ending impunity and was therefore part of a wider-ranging and coherent policy aimed at reestablishing peace and security in Darfur. UN وكان الهدف من القرار 1593 (2005) إنهاء الإفلات من العقاب وبالتالي فإنه كان جزءا من سياسة متناسقة أوسع نطاقا تهدف إلى استعادة السلام والأمن في دارفور.
    Recalling its resolution 2117 (2013) and expressing concern at the threat to peace and security in Darfur arising from the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, and the continued threats to civilians posed by unexploded ordnance, UN وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، ويعرب عن قلقه إزاء الخطر الذي يهدد السلام والأمن في دارفور بسبب النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وإزاء استمرار التهديدات المحدقة بالمدنيين من جراء الذخائر غير المنفجرة،
    Recalling its resolution 2117 (2013) and expressing concern at the threat to peace and security in Darfur arising from the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, and the continued threats to civilians posed by unexploded ordnance, UN وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، ويعرب عن قلقه إزاء الخطر الذي يهدد السلام والأمن في دارفور بسبب النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وإزاء استمرار التهديدات المحدقة بالمدنيين من جراء الذخائر غير المنفجرة،
    It would be prudent at this stage that any document issued by the Security Council regarding the situation in Darfur be factual and not a reproduction of the historical facts in Darfur; furthermore, the spirit of the resolution should reflect the positive enhancement of the situation on the ground and encourage the promotion of a culture of peace in order to help all parties establish peace and security in Darfur and the entire region. UN ولعل من الحكمة في هذه المرحلة أن تستند أي وثيقة يصدرها مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور إلى المعلومات الوقائعية، عوضا عن أن تكون مجرد سرد للحقائق التاريخية في دارفور. علاوة على ذلك، ينبغي لروح القرار أن تنم عن التطور الإيجابي للحالة على الأرض وتشجع على تعزيز ثقافة سلام، بهدف مساعدة جميع الأطراف على إرساء السلام والأمن في دارفور والمنطقة ككل.
    peace and security in Darfur should be an essential benchmark for normalized relations between the US and Sudan. The Obama administration should hold firm on this through the coming rounds of negotiation, and should appoint a senior official to help coordinate US policy on Darfur in order to ensure that peace efforts there receive the same level of attention as the North-South efforts. News-Commentary ولابد وأن يشكل السلام والأمن في دارفور معياراً أساسياً لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة والسودان. ويتعين على إدارة أوباما أن تتخذ موقفاً ثابتاً خلال الجولات المقبلة من المفاوضات، كما ينبغي لها أن تعين مسؤولاً كبيراً للمساعدة في تنسيق السياسة الأميركية بشأن دارفور من أجل ضمان حصول جهود السلام هناك على نفس المستوى من الاهتمام الذي تحصل عليه جهود إحلال السلام بين الشمال والجنوب.
    Sudan had also signed an agreement aimed at bringing peace and security to Darfur. UN وبالإضافة إلى التعاون في إرساء دعائم الدولة الجديدة، وقّع السودان أيضاً اتفاقاً يرمي إلى تحقيق السلام والأمن في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد