ويكيبيديا

    "السلام والأمن وتعزيزهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and promotion of peace and security
        
    • and promote peace and security
        
    The resolution called for women's equal participation with men and their full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN فقد دعا القرار إلى مساهمة المرأة إلى جانب الرجل على قدم المساواة وإلى مشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما.
    The Council also noted the importance of disarmament, demobilization and reintegration programmes that are sensitive to the needs of women and children and women's full and effective participation in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN كما أحاط المجلس علماً بأهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تراعي احتياجات النساء والأطفال ومشاركة النساء مشاركة تامة فعالة في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    The United Nations, in particular through the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), has supported women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN ودعمت الأمم المتحدة، وبخاصة من خلال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وإشراكها بشكل كامل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد من جديد الدور المهم للمرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يؤكد أهمية مشاركتها وإشراكها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما وضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Furthermore, the Government would like to recall the principles of the Charter of the United Nations, to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small, and to encourage all States to end all embargos on Cuba and to allow its Government and people to live and maintain and promote peace and security throughout the world. UN وعلاوة على ذلك، تود الحكومة أن تذكّر بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأن تعيد تأكيد إيمانها بحقوق الإنسان الأساسية، وبكرامة الشخص الإنساني وقيمته، وبالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة والدول كبيرها وصغيرها، وأن تشجع جميع الدول على وضع حد لجميع أشكال الحصار المفروضة على كوبا وتمكين حكومتها وشعبها من العيش وحفظ السلام والأمن وتعزيزهما في جميع أنحاء العالم.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، وإذ تشدد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون السلام والأمن وتعزيزهما وانخراطها التام في ذلك، وعلى ضرورة زيادة دور المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون السلام والأمن وتعزيزهما وانخراطها التام في ذلك، وعلى ضرورة زيادة دور المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون السلام والأمن وتعزيزهما وانخراطها التام في ذلك، وعلى ضرورة زيادة دور المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وتسويتها وبناء السلام،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد من جديد دور المرأة المهم في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يؤكد أهمية مساهمتها ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود المبذولة من أجل صون السلام والأمن وتعزيزهما وضرورة زيادة دورها في صنع القرارات المتعلقة بمنع النزاعات وحلها،
    Georgia accords special attention to the important role of women in the prevention and resolution of conflicts, and in peace negotiations, peacebuilding, peacekeeping, humanitarian response and post-conflict reconstruction and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN إن جورجيا تولي اهتماماً خاصاً للدور الهام الذي تقوم به المرأة في اتقاء النزاعات وفضها وفي مفاوضات السلام، وبناء السلام، وحفظ السلام، والتصدي الإنساني، والتعمير فيما بعد النزاع، وتشدد على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وانخراطها في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    " The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام ويشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى النهوض بدورها في عملية صنع القرار المتعلقة بمنع الصراعات وتسويتها.
    Security Council resolution 1325 (2000) is integrated into all United Nations peacekeeping mandates, with the Council calling upon Member States to ensure equal participation by women in the maintenance and promotion of peace and security. UN ويشكل قرار مجلس الأمن 1325 (2000) جزءا من جميع ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام حيث أن المجلس يدعو فيه الدول الأعضاء إلى كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في صون السلام والأمن وتعزيزهما.
    The Security Council, in its resolution 1325 (2000), reaffirmed the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding and stressed the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN وأكّد مجلس الأمن من جديد، في قراره 1325 (2000) على الدور المهم الذي تضطلع به المرأة في منع نشوب الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وشدّد على أهمية مساهمتها على قدم المساواة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما.
    8. Reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and urges the Somali authorities to continue to promote increased representation of women at all decisionmaking levels in Somali institutions; UN 8 - يعيد تأكيد أن للمرأة دورا هاما في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، ويؤكد أهمية أن تساهم على أساس المساواة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وأن تشارك فيها على نحو تام، ويحث السلطات الصومالية على مواصلة الترويج لزيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات الصومالية؛
    The Security Council has recently reaffirmed the " important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding " , and has stressed " the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security ... " . UN وقد أعاد مجلس الأمن التأكيد مؤخرا على " الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام " وشدد على " أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما " (77).
    UNHCR also welcomed the Security Council's renewed stress on the " importance of [women's] equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. " UN كذلك رحبت المفوضية بتشديد مجلس الأمن مجدداً على " أهمية مساهمة [المرأة] المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى النهوض بدورها في عملية صنع القرار المتعلقة بمنع الصراعات وتسويتها " ().
    2. Building on the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, as well as the work of the Security Council and other legislative bodies on peace and security, resolution 1325 (2000) called for women's equal participation with men and their full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN 2 - وانطلاقا من إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، فضلا عن أعمال مجلس الأمن والهيئات التشريعية الأخرى بشأن السلام والأمن، دعا القرار 1325 (2000) إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما وإشراكها في ذلك على نحو كامل.
    b) Develop mechanisms that affirm and promote the role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building and stresses the importance of their full and equal participation in all efforts to maintain and promote peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and the rebuilding of post-conflict societies; UN (ب) وضع الآليات التي تكفل تأكيد، وتعزيز، دور المرأة في منع وتسوية الصراعات وفي بناء السلام وتشدد على أهمية مشاركتهن الكاملة والمتكافئة في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى ترقية دورهن في مجال اتخاذ القرار فيما يتعلق بمنع، وتسوية، الصراعات وإعادة بناء مجتمعات ما بعد الصراع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد