ويكيبيديا

    "السلام والازدهار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and prosperity
        
    • peaceful and prosperous
        
    • prosperous and
        
    We all want to see peace and prosperity in the Philippines. UN ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين.
    In the Balkans, an area which had often suffered ethnic problems, this fact represented a giant step towards peace and prosperity. UN وفي البلقان، وهي منطقة طالما عانت من المشاكل العرقية، تمثل هذه الحقيقة خطوة هامة جداً نحو تحقيق السلام والازدهار.
    The OAU has been engaged in admirable activities in order to advance the cause of peace and prosperity in Africa. UN وما فتئت منظمــة الوحدة اﻷفريقية تنخرط في أنشطة تثير اﻹعجاب لكي تدفع قُدما بقضية السلام والازدهار في أفريقيا.
    That historic summit will, I hope, and Pakistan hopes, create a new paradigm to achieve universal peace and prosperity. UN ويحدوني الأمل، ويحدو باكستان الأمل، أن يقدم مؤتمر القمة التاريخي ذاك نموذجا جديدا لتحقيق السلام والازدهار الشاملين.
    In the twenty-first century, we must first work together if we wish to attain peace and prosperity. UN في القرن الحادي والعشرين، يجب أولاً أن نعمل معاً إذا أردنا تحقيق السلام والازدهار.
    Last but not least, let us keep in mind that either we all reach the goal of global peace and prosperity together, or nobody will. UN وأخيراً وليس آخراً، لنتذكر أنه إما أن نبلغ جميعاً هدف السلام والازدهار معاً، وإلا فلا أحد ببالغه.
    We helped restore peace and prosperity to a war-torn continent by engaging Governments in dialogue rather than disputes. UN وساعدنا على استعادة السلام والازدهار في قارة مزقتها الحروب بإشراك الحكومات في حوار بدلا من الدخول في نزاعات.
    Wasting the Committee's time perpetuating discriminatory and biased draft resolutions embedded in falsehoods would undermine real efforts towards peace and prosperity. UN أما تضييع وقت اللجنة بإدامة مشاريع القرارات التمييزية والمنحازة المندرجة في أكاذيب من شأنها أن تقوّض الجهود الحقيقة صوب السلام والازدهار.
    My responsibility is to the peace and prosperity of the nation and the right to a peaceful life for all who live there. UN وأنا مسؤول عن تحقيق السلام والازدهار للأمة، وعن الحق في حياة مسالمة لجميع الذين يعيشون هناك.
    Let us join hands to work for a world of enduring peace and prosperity. UN فلنتكاتف من أجل عالم يسوده السلام والازدهار الدائمين.
    The choice today is not between peace negotiations and economic development, because peace and prosperity go hand in hand. UN والخيار اليوم ليس بين مفاوضات السلام والتنمية الاقتصادية، لأن السلام والازدهار يسيران جنباً إلى جنب.
    In our view, the promotion of true dialogue among civilizations is one of the most important political instruments for strengthening peace and prosperity in the world. UN ونرى أن تعزيز الحوار الحقيقي فيما بين الحضارات إحدى أهم الأدوات السياسية لتعزيز السلام والازدهار في العالم.
    The road to peace and prosperity in Afghanistan can only be travelled with the active engagement of the United Nations and its Member States. UN إن الطريق إلى السلام والازدهار في أفغانستان لا يمكن السير عليه إلا بالمشاركة الفعالة للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    The dispute must be resolved through dialogue and negotiation, with a view to building a common future of peace and prosperity. UN ويجب حلّ النزاع من خلال الحوار والتفاوض، بقصد بناء مستقبل مشترك يسوده السلام والازدهار.
    It is also necessary for the long-term prospects of peace and prosperity in the region and for reconciliation between its people. UN وهو ضروري أيضا من أجل توقعات السلام والازدهار في المنطقة وللمصالحة فيما بين شعوبها على الأجل الطويل.
    Turkey continues to implement an intensive assistance programme for the peace and prosperity of the Afghan people and intends to further expand its humanitarian operations. UN تواصل تركيا تنفيذ برنامج مساعدة مكثف لتحقيق السلام والازدهار للشعب الأفغاني، وتعتزم زيادة توسيع عملياتها الإنسانية.
    It had become urgent to gather consensus to develop the non-proliferation regime and ensure peace and prosperity for humanity. UN لقد أصبح من الملح تحقيق توافق الآراء لتطوير نظام عدم الانتشار وكفالة السلام والازدهار للبشرية.
    Last but not least, I wish you all peace and prosperity in the new year. UN وأخيرا وليس آخرا، أتمنى لكم جميعا السلام والازدهار في السنة الجديدة.
    It is our genuine desire and intention to see that this gift of God serves the interests of peace and prosperity. UN ولدينا رغبة ونية صادقتان في أن نرى هذه الهبة الإلهية تخدم مصالح السلام والازدهار.
    It believed that a future of peace and prosperity in the region depended on respect for human rights and an end to the cycle of violence. UN ويعتقد لبنان بأن مستقبل السلام والازدهار في المنطقة يعتمد على احترام حقوق اﻹنسان وعلى إنهاء دورة العنف.
    Uganda supports this initiative and it is our commitment to work tirelessly for a peaceful and prosperous world. UN وتؤيد أوغندا هذه المبادرة، ونلتزم بالعمل بلا كلل من أجل بناء عالم يسوده السلام والازدهار.
    The 60-year history of the United Nations has been a pathway towards a peaceful, prosperous and just world. UN لقد كان تاريخ الأمم المتحدة على امتداد 60 عاما طريقا نحو عالم السلام والازدهار والعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد