ويكيبيديا

    "السلام والاستقرار في العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and stability in the world
        
    • world peace and stability
        
    • peace and stability of the world
        
    • global peace and stability
        
    • peace and stability around the world
        
    The 2010 Review Conference must agree on a stronger Treaty regime that would reinforce security while guaranteeing peace and stability in the world. UN وأضاف أنه يجب على مؤتمر استعراض عام 2010 أن يوافق على نظام معاهدة أقوى يعزّز الأمن ويكفل السلام والاستقرار في العالم.
    The 2010 Review Conference must agree on a stronger Treaty regime that would reinforce security while guaranteeing peace and stability in the world. UN وأضاف أنه يجب على مؤتمر استعراض عام 2010 أن يوافق على نظام معاهدة أقوى يعزّز الأمن ويكفل السلام والاستقرار في العالم.
    The democratization of those institutions is absolutely necessary; it is a sine qua non condition for peace and stability in the world. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي على هذه المؤسسات ضرورة مطلقة؛ بل إنه شرط لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    As regards the Bangkok Treaty, States parties meant it to be their contribution to the strengthening of security and to the maintenance of world peace and stability. UN وفيما يتعلق بمعاهدة بانكوك، فقد أرادت لها الدول الأطراف فيها أن تكون مساهمة في تعزيز الأمن وحفظ السلام والاستقرار في العالم.
    It gives its wholehearted support to the significant contributions to the peace and stability of the world made by the United Nations and its agencies. UN إنه يقدم دعمه المخلص للإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    The Kingdom of Saudi Arabia is committed to the realization of global peace and stability and thus welcomes the ongoing efforts to that end. UN إن المملكة العربية السعودية ملتزمة بتحقيق السلام والاستقرار في العالم. وهي ترحب بالجهود المستمرة في هذا الإطار.
    Negotiations to that end were not only in the best interests of the Arab and Israeli peoples but would also contribute to peace and stability in the world. UN والمفاوضات التي تجرى تحقيقا لتلك الغاية ليس لمصلحة الشعوب العربية والشعب اﻹسرائيلي فحسب بل من شأنها أن تسهم أيضا في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    All those hopeful for peace and stability in the world can only endorse this call. UN ولا يسع كل من يأملون أن يسود السلام والاستقرار في العالم إلا أن يؤيدوا هذا النداء.
    We have responded with great commitment to maintain peace and stability in the world. UN وقد استجبنا بالتزام قوي من أجل صون السلام والاستقرار في العالم.
    International community should work together in the fight against terrorism, while ensuring peace and stability in the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتضامن لمكافحة الإرهاب وأن يعمل في الوقت نفسه لضمان إحلال السلام والاستقرار في العالم.
    We hope that the enlarged Union, planned to become a Union of 28 and later more, will be able to contribute more effectively to peace and stability in the world. UN ونأمل أن يتمكن الاتحاد، المخطط له أن يصبح اتحادا يضم 28 بلدا يزداد عددهم فيما بعد، من أن يسهم بمزيد من الفعالية في إشاعة السلام والاستقرار في العالم.
    Jordan also affirms that political will and a sincere commitment by all parties involved are necessary in order to achieve peace and stability in the world and guarantee that the peace is lasting and comprehensive. UN ويؤكد الأردن أن الإرادة السياسية والالتزام الصادق من جانب جميع الأطراف المعنية ضروريان لتحقيق السلام والاستقرار في العالم وضمان أن يكون السلام دائماً وشاملاً.
    Through its members, the OIC has a heritage of profound historical and political experience, which enables it to be an important instrument of peace and stability in the world. UN وترتكز منظمة المؤتمر اﻹسلامــي، مــن خــلال أعضائهــا، على تراث عميــق مــن التجــارب التاريخية والسياسية، يمكنها من أن تكون أداة هامة لتحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    Pakistan believed that, if those disparities persisted, they would be detrimental to the maintenance of peace and stability in the world. UN ١٥ - وأردف قائلا إن باكستان تعتقد بأنه إذا استمرت هذه التفاوتات فإنها ستلحق الضرر بحفظ السلام والاستقرار في العالم.
    If we allocate a small fraction of our defence expenditures to financing and establishing a peacekeeping capability, we will have more cost-efficient results in maintaining peace and stability in the world. UN وإذا ما خصصنا جزءاً صغيراً من نفقاتنا الدفاعية لتمويل وإنشاء قدرة لحفظ السلام، سنحقق نتائج أكثر فعالية من حيث التكاليف في صون السلام والاستقرار في العالم.
    Eurostep members believe that the eradication of injustice and poverty and a more equitable distribution of resources are essential to achieve peace and stability in the world. UN ويعتقد أعضاء المنظمة أن القضاء على الظلم والفقر وتوزيع الموارد بقدر أكبر من المساواة عاملان أساسيان لتحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    At present, there were more possibilities than ever for international cooperation in the service of world peace and stability. UN وقد أصبحت هناك من ناحية أخرى إمكانات أكثر مما توافر في أي وقت مضى لتسخير التعاون الدولي في خدمة السلام والاستقرار في العالم.
    They should bear in mind their obligations under article VI of the Treaty and honour the confidence shown in them by non-nuclear-weapon States, which were in the majority and which had renounced the option of nuclear armament in order to contribute to world peace and stability. UN ويجب أن يبقى ماثلا في اعتبار هذه الدول الالتزامات المحددة في المادة السادسة من المعاهدة وأن تخلص للثقة التي منحتها إياها الدول التي لا تحوز أسلحة نووية، وهي التي تمثل غالبية الدول والتي تخلت عن الخيار النووي لمصلحة السلام والاستقرار في العالم.
    Indeed, the peace of mind of individuals contributes to the peace and stability of the world. UN والواقع أن شعور اﻷفراد براحة البال يدعم السلام والاستقرار في العالم.
    The need to strengthen the Organization and to improve its functioning as the centre of action for the peace and stability of the world is keenly felt by a great number of the States that constitute the United Nations. UN إن الحاجة الــى تعــزيز المنظمة وتحسين أداءها لمهامها بوصفها مركز الحركة من أجل السلام والاستقرار في العالم هي حاجة يشعر بها شعورا قويا عدد كبير من الدول التي تشكل اﻷمم المتحدة.
    Maintaining global peace and stability requires keeping the momentum of development going. UN ويتطلب صون السلام والاستقرار في العالم الحفاظ على استمرار قوة دفع التنمية.
    I would be remiss if I failed to express to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, our thanks and appreciation for his efforts to preserve the principles and purposes of the Charter with a view to consolidating the prospects for peace and stability around the world. A new century has been ushered in. UN ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى سعادة الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، لما بذله وما يبذله من جهد من أجل الحفاظ على مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، أملا في تعزيز فرص السلام والاستقرار في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد