Economic development and improved living conditions in the territories will encourage peace and stability in the region. | UN | والتنمية الاجتماعية وتحسين الظروف المعيشية في اﻷراضي من شأنهما أن يشجعا السلام والاستقرار في المنطقة. |
The Greek Cypriot militarization campaign has reached unprecedented levels, which clearly threatens peace and stability in the region. | UN | وقد بلغت حملة التسليح القبرصية اليونانية مستويات غير مسبوقة، تهدد السلام والاستقرار في المنطقة بشكل واضح. |
Furthermore, they put peace and stability in the region at stake. | UN | وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة. |
Myanmar also believes that these measures will not promote peace and stability in the region. | UN | وتعتقد ميانمار أن هذه التدابير لن تشجع على السلام والاستقرار في المنطقة. |
Furthermore, they put the peace and stability of the region at stake. | UN | وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة. |
The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها. |
Myanmar also believes that these measures will not promote peace and stability in the region. | UN | وتعتقد ميانمار أن هذه التدابير لن تشجع على السلام والاستقرار في المنطقة. |
The Maldives believes that the declaration of independence by the people of Kosovo reflects a last-resort remedy that embodies the best prospects for peace and stability in the region. | UN | وتؤمن ملديف بأن إعلان شعب كوسوفو استقلاله يمثل علاج الملاذ الأخير الذي يحمل أفضل فرص السلام والاستقرار في المنطقة. |
Hence, it could also claim to be the only force capable of guaranteeing peace and stability in the region. | UN | ومن ثمة، أمكنها الإدعاء بأنها هي القوة الوحيدة القادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة. |
Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. | UN | وتؤمن ميانمار بأن فرض الولايات المتحدة لحصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا لن يعزز السلام والاستقرار في المنطقة. |
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. | UN | وقد أعربت فنزويلا مرارا عن انشغالها إزاء أثر النزاع المسلح في كولومبيا على السلام والاستقرار في المنطقة. |
Both the authorities of the Republic of Armenia and those of the Nagorno Karabakh Republic have always advocated for peace and stability in the region as a whole. | UN | ولم تفتأ السلطات في كل من جمهورية أرمينيا وجمهورية ناغورنو كاراباخ تدعو إلى السلام والاستقرار في المنطقة بأكملها. |
We hope that all countries concerned will look to the future in the interest of peace and stability in the region. | UN | ونأمل من جميع البلدان المعنية أن تتطلع إلى المستقبل لمصلحة السلام والاستقرار في المنطقة. |
The main item on the agenda of the conference was the further development of a compelling dialogue for the purpose of strengthening peace and stability in the region. | UN | وكان البند الرئيسي المدرج في جدول أعمال المؤتمر هو زيادة تطوير حوار فعال لغرض تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
I urge Member States, for their part, to actively seek creative strategies to encourage rapprochement on the peninsula, and to strengthen peace and stability in the region. | UN | وأنا أحث الدول الأعضاء أيضا على أن تقوم، من جانبها، بالتماس استراتيجيات إبداعية تستهدف تشجيع التقارب في شبه الجزيرة وتدعيم السلام والاستقرار في المنطقة. |
We believe that the parties to the peace process are at an important juncture for achieving peace and stability in the region. | UN | ونرى أن أطراف عملية السلام تمر بلحظة هامة فيما يتعلق بتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة. |
We urge the parties concerned to cooperate with the United Nations in its concerted endeavours to restore peace and stability in the region. | UN | ونحث اﻷطراف المعنية على التعاون مع اﻷمم المتحدة في مساعيها المتضافرة من أجل إحلال السلام والاستقرار في المنطقة. |
The upper bound is based on the assumption of better weather conditions, improvement in trade prices, and the prevailing of peace and stability in the region. | UN | ويستند معدل النمو اﻷعلى إلى افتراض تحسن اﻷحوال الجوية، وتحسن اﻷسعار التجارية، وشيوع السلام والاستقرار في المنطقة. |
I write to inform you of a series of incidents in southern Israel and the Gaza Strip that endanger the peace and stability of the region. | UN | أكتب إليكم لأبلغكم وقوعَ سلسلة أحداث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة، تعرض للخطر استتباب السلام والاستقرار في المنطقة. |
Yet, given the many challenges that remain, it is only a first step towards bringing peace and stability to the region. | UN | ولكن في ضوء التحديات الكثيرة التي ما زالت قائمة، فإن ذلك كان مجرد خطوة أولى نحو إحلال السلام والاستقرار في المنطقة. |
We believe that this will contribute to regional peace and stability. | UN | ونعتقد أن ذلك سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة. |
Instead, Israel justified its presence by claiming that the Lebanese Government was unable to ensure peace and stability in the area. | UN | وبدلا من ذلك، فإن اسرائيل تبرر تواجدها بالزعم بأن الحكومة اللبنانية غير قادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة. |