He also expressed the view that the restoration of peace and stability in Liberia would be a difficult process, given the deep mistrust between the factions. | UN | وأعرب أيضا عن رأيه بأن استعادة السلام والاستقرار في ليبريا ستكون عملية شاقة، بالنظر إلى إنعدام الثقة تماما بين الفصائل. |
Such loyalists, some of whom hold powerful positions in the House of Representatives and the Senate, must be denied access to misappropriated funds with which they could interfere with the consolidation of peace and stability in Liberia and the subregion. | UN | ويتعين الحيلولة دون وقوع الأموال المختلسة في أيدي مثل هؤلاء الأنصار الذين يحتل بعضهم مناصب ذات نفوذ في مجلس النواب ومجلس الشيوخ، خشية أن يستغلوها في عرقلة ترسيخ دعائم السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
67. At the same time, it is important to continue to pay attention to the potential external threats to peace and stability in Liberia. | UN | 67 - وفي الوقت نفسه، من المهم مواصلة إيلاء الاهتمام للأخطار الخارجية المحتملة التي تهدد السلام والاستقرار في ليبريا. |
72. The Security Council's first visit since 2004 came after significant progress had been achieved in consolidating peace and stability in Liberia. | UN | 72 - جاءت الزيارة الأولى لمجلس الأمن منذ عام 2004 بعد التقدم الملموس الذي أُحرز في توطيد السلام والاستقرار في ليبريا. |
73. As such, the prevailing peace and stability in Liberia remains extremely fragile and vulnerable to disruption, partly owing to weak national security institutions. | UN | 73 - وعليه، لا يزال السلام والاستقرار في ليبريا في غاية الهشاشة وعرضة للاضطراب، ويرجع ذلك جزئيا إلى ضعف المؤسسات الأمنية الوطنية. |
70. However, a number of tasks that are critical to the sustainability of peace and stability in Liberia have yet to be fully implemented. | UN | 70 - ومع ذلك، ما زال ينبغي تنفيذ عدد من المهام الحاسمة الأهمية لاستدامة السلام والاستقرار في ليبريا تنفيذا كاملا. |
Expressing deep concern at information that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء المعلومات التي تفيد استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين، لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا، في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة، |
Expressing concern that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة، |
Expressing concern that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة، |
Expressing deep concern at information that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء المعلومات التي تفيد استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين، لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا، في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة، |
" The Security Council commends the efforts made by ECOWAS, and that of the newly established International Contact Group on Liberia, to promote peace and stability in Liberia and in the Mano River region. | UN | " ويشيد مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وفريق الاتصال الدولي الذي أنشىء حديثا في ليبريا من أجل العمل على إرساء السلام والاستقرار في ليبريا وفي منطقة نهر مانو. |
11. Other threats to sustained peace and stability in Liberia include violent disturbances in many of the rubber plantations across the country, demonstrations by former personnel of the security forces, student protests and violent criminal activities, especially armed robbery and rape. | UN | 11 - وتشمل التهديدات الأخرى لاستدامة السلام والاستقرار في ليبريا الاضطرابات العنيفة التي وقعت في العديد من مزارع المطاط في عموم البلاد، ومظاهرات أفراد قوات الأمن السابقين، والاحتجاجات الطلابية والأنشطة الإجرامية العنيفة، لا سيما السطو المسلح والاغتصاب. |
15. By its resolution 1836 (2008), the Security Council renewed the mandate of UNMIL until 30 September 2009, recognizing the Mission's continuing and significant contribution to maintaining peace and stability in Liberia. | UN | 15 - وجدد مجلس الأمن في قراره 1836 (2008) ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009، إقرارا منه بالمساهمة المستمرة والهامة التي تقدمها لإحلال السلام والاستقرار في ليبريا. |
Also expressing concern that former President Taylor, in collaboration with others still closely associated with him, continues to exercise control over and to have access to such misappropriated funds and property, with which he and his associates are able to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب أيضا عن القلق لأن الرئيس السابق تيلور يواصل، بالتعاون مع آخرين ممن لا يزالون على صلة وثيقة به، التحكم في هذه الأموال والممتلكات المختلسة، ولا تزال لديه فرص للاستفادة منها، وأنه باستخدامها يستطيع هو وشركاؤه الانخراط في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة، |
60. In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative, Jacques Paul Klein, and the civilian and military staff of UNMIL for their contribution towards the restoration of peace and stability in Liberia. | UN | 60 - وأود في الختام أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، جاك بول كلاين، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يسهمون به في الجهود الرامية إلى استعادة السلام والاستقرار في ليبريا. |
Also expressing concern that former President Taylor, in collaboration with others still closely associated with him, continues to exercise control over and to have access to such misappropriated funds and property, with which he and his associates are able to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, | UN | وإذ يعرب أيضا عن القلق لأن الرئيس السابق تيلور يواصل، بالتعاون مع آخرين ممن لا يزالون على صلة وثيقة به، التحكم في هذه الأموال والممتلكات المختلسة، ولا تزال لديه فرص للاستفادة منها، وأنه باستخدامها يستطيع هو وشركاؤه الانخراط في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة، |
Section 4 prevents the entry into or transit through Norway of all such individuals, as designated by the Sanctions Committee for Liberia or who are engaged in activities aimed at undermining peace and stability in Liberia and the subregion. | UN | ويمنع الباب الرابع دخول النرويج أو عبور أراضيها من قبل أي من الأشخاص الذين تحددهم لجنة مجلس الأمن المعنية بالجزاءات المفروضة على ليبريا، أو الذين يتورطون في أنشطة تهدف إلى تقويض السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
94. In conclusion, I wish to thank my Special Representative for Liberia, Karin Landgren, as well as all United Nations personnel, for their dedication towards sustaining peace and stability in Liberia. | UN | 94 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلتي الخاصة لليبريا، كارِن لاندغرِن، وكذلك جميع موظفي الأمم المتحدة، على تفانيهم في سبيل الحفاظ على السلام والاستقرار في ليبريا. |
Recalling that its resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) provide for measures against any individuals engaged in activities aimed at undermining peace and stability in Liberia and the subregion, | UN | وإذ يشير إلى أن قراريه 1521 (2003) و 1532 (2004) ينصان على اتخاذ تدابير ضد أي أفراد يشتركون في الأنشطة الرامية إلى تقويض عملية السلام والاستقرار في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية، |
The statement referred to Security Council resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004), which had provided for measures to be taken against any individual engaged in activities aimed at undermining peace and stability in Liberia and the subregion. | UN | وأشار البيان إلى قراري مجلس الأمن 1521 (2003) و 1532 (2004)، اللذين ينصان على اتخاذ تدابير ضد أي فرد يشترك في أنشطة ترمي إلى تقويض السلام والاستقرار في ليبريا والمنظقة دون الإقليمية. |