ويكيبيديا

    "السلام والرخاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and prosperity
        
    • peaceful and prosperous
        
    • prosperous and
        
    It remains the only credible vehicle that can move the world towards the goal of international peace and prosperity. UN وهي لا تزال اﻷداة الوحيدة التي لها مصداقية والقادرة على تحريك العالم صوب هدف السلام والرخاء الدوليين.
    The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. UN ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    The far-reaching effects of the multiple and interconnected crises of recent years have reinforced our interdependence and the important role of economic cooperation and partnerships in securing global peace and prosperity. UN وإن الوطأة العميقة الأثر للأزمات المتعددة والمتشابكة في السنوات الأخيرة تعزز تكافلنا المتبادل، مثلما تعزز الدور الهام للتعاون الاقتصادي والشراكات في تأمين السلام والرخاء في جميع أرجاء المعمورة.
    We firmly believe in the rule of law and have learned through our own experience that peace and prosperity are attainable only when they are truly and freely shared by all States. UN ونؤمن إيمانا راسخا بسيادة القانون، وتعلمنا من خلال تجربتنا التي مررنا بها أن السلام والرخاء هدفان لا يمكن تحقيقهما إلا عندما يكونان حقا وبكل حرية هدفين مشتركين لجميع الدول.
    Our pleasure is compounded to see the entire Council membership in our midst, reflecting a partnership towards peace and prosperity which we greatly cherish. UN وما أسعدنا بأن نرى أعضاء المجلس برمته بين ظهرانينا، وهو ما يعكس وجود شراكة نحو تحقيق السلام والرخاء نثمنها عاليا.
    The conviction of the organization that trade is a powerful force for peace and prosperity dates from its origins early in the twentieth century. UN ويرجع اقتناع المنظمة بأن التجارة هي قوة متينة تخدم السلام والرخاء إلى بدايات نشأتها في أوائل القرن العشرين.
    That would promote industrialization and economic growth and thus contributed to peace and prosperity. UN ومن شأن ذلك تعزيز التصنيع والنمو الاقتصادي، ومن ثم المساهمة في تحقيق السلام والرخاء.
    The international community instead should collaborate to achieve peace and prosperity based on the principles of multilateralism and international law. UN وينبغي بدلاً من ذلك أن يتعاون المجتمع الدولي لتحقيق السلام والرخاء استناداً إلى مبادئ التعددية والقانون الدولي.
    The international community instead should collaborate to achieve peace and prosperity based on the principles of multilateralism and international law. UN وينبغي بدلاً من ذلك أن يتعاون المجتمع الدولي لتحقيق السلام والرخاء استناداً إلى مبادئ التعددية والقانون الدولي.
    The United Nations was established at the end of the war precisely to promote world peace and prosperity. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة في نهاية الحرب، على وجه التحديد لتعزيز السلام والرخاء في العالم.
    The Philippines is deeply honoured to assist and cooperate with all nations in the task of building a future where peace and prosperity reign unceasingly for the benefit of all humankind. UN إنه لشرف عظيم للفلبين أن تتعاون مع بقية الشعوب في مهمة بناء مستقبل يحكمه السلام والرخاء للبشرية جمعاء دون انقطاع.
    Democracy: Investing for peace and prosperity UN الديمقراطية: الاستثمار من أجل السلام والرخاء
    Let us rise to the challenge and build the bridges to peace and prosperity for all the united nations. UN فلنرتفع إلى مستوى التحدي ولنبن الجسور المؤدية إلى السلام والرخاء لجميع الأمم المتحدة.
    The road to true peace and prosperity for East Timor will be long and it will be hard. UN الطريق إلى السلام والرخاء الحقيقيين في تيمور الشرقية سيكون طويلا وصعبا.
    As the world transits from one era to another, let us pledge to bring nations together in a global family, united by peace and prosperity. UN وإذ ينتقل العالم من حقبة إلى أخرى، لنتعهد بأن نجمع بين الدول في أسرة عالمية، يوحدها السلام والرخاء.
    As far as Thailand is concerned, we have striven to play a constructive role and to make a meaningful contribution to global peace and prosperity. UN وبقدر تعلق الأمر بتايلند، فإننا نجاهد للاضطلاع بدور بناء والإسهام بصورة مفيدة في السلام والرخاء العالميين.
    It has also given Tuvalu the highest expectations, and great hopes for the success of the United Nations in promoting peace and prosperity for all mankind. UN كما أعطت هذه الروح توفالو توقعات عالية وآمالا عريضة في نجاح الأمم المتحدة في مجال تعزيز السلام والرخاء للبشرية جمعاء.
    Much was also preached about the advent of an era of peace and prosperity with the end of cold war. UN كما قيل الكثير عن حلول عصر يسوده السلام والرخاء مع نهاية الحرب الباردة.
    The question we have to address now is whether the next millennium will be one of continued unrest and confrontation or one of peace and prosperity for all United Nations Member States, big or small. UN والقضية التي يتعين علينا أن نواجهها اﻵن هي ما إذا كانت اﻷلفية القادمة ستكون ألفية تستمر فيها القلاقل والمواجهة أم ألفية يسودها السلام والرخاء لصالح جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    This will also lead to global peace and prosperity, ensuring a truly stable framework for international relations based on mutuality of benefits. UN وهذا سيؤدي أيضا إلى السلام والرخاء العالميين، مما يكفل إطارا مستقرا حقا للعلاقات الدولية القائمة على تبادل المنافع.
    Disarmament continues to be a top-priority issue to be immediately addressed in building a peaceful and prosperous world. UN إن نزع السلاح لا يزال مسألة ذات أولوية قصوى ينبغي معالجتها على الفور في بناء عالم يسوده السلام والرخاء.
    Kazakhstan is committed to a peaceful, prosperous and just world. UN إن كازاخستان تلتزم بإقامة عالم يسوده السلام والرخاء والعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد