Their work shows that peace and justice can go hand in hand. | UN | ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب. |
We see peace and justice as natural allies that complement each other. | UN | ونحن ننظر إلى السلام والعدالة باعتبارهما حليفين طبيعيين يكمّل أحدهما الآخر. |
Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. | UN | ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة. |
peace and justice are complementary and both are necessary. | UN | إن السلام والعدالة يكمل أحدهما الآخر وكلاهما ضروريان. |
This is especially important when reconciling the needs of peace and justice. | UN | ويعد ذلك في غاية الأهمية عند التوفيق بين احتياجات السلام والعدالة. |
However, peace and justice are not contradictory but, in fact, complementary. | UN | لكن السلام والعدالة لا يتعارضان، بل أنهما في الحقيقة متكاملان. |
peace and justice are not mutually exclusive and should be addressed simultaneously. | UN | ولا يمكن أن ينفصل السلام والعدالة بل ينبغي معالجتهما بالتزامن معا. |
Effective conflict resolution and long-term reconciliation depend upon the two mutually reinforcing concepts of peace and justice. | UN | وتتوقف فعالية حل النزاعات وتحقيق المصالحة الطويلة الأجل على مفهومي السلام والعدالة المتعاضدين. |
The suffering of the Palestinian people affects all who love peace and justice. | UN | وتؤثر معاناة الشعب الفلسطيني على جميع محبي السلام والعدالة. |
At the same time, we are struggling with the challenge to reconcile peace and justice in particular. | UN | وفي الوقت نفسه، لا نزال نصارع تحدي التوفيق بين السلام والعدالة بشكل خاص. |
But experience shows that there is no contradiction between peace and justice over the long run. | UN | غير أن التجربة توضح أن لا تناقض بين السلام والعدالة على المدى البعيد. |
The stocktaking exercise covered areas such as peace and justice and complementarity. | UN | لقد غطى ذلك التقييم مجالات من قبيل السلام والعدالة والتكامل. |
Clearly, the Democratic Republic of the Congo believes that peace and justice are complementary. | UN | ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تؤمن بأن السلام والعدالة أمران متكاملان. |
Acknowledging the sensitivity of the issue, members affirmed that peace and justice should go hand in hand in Darfur. | UN | وبينما أقر أعضاء المجلس بالطابع الحساس لهذه المسألة، فقد أكدوا ضرورة عدم الفصل بين السلام والعدالة في دارفور. |
But it is not a choice. To quote Secretary-General Ban Ki-moon, the debate is no longer between peace and justice but between peace and what kind of justice. | UN | لكن ذلك ليس خيارا، وكما ذكر الأمين العام، فإن موضوع المناقشة لم يعد الخيار بين السلام والعدالة بقدر ما هو بين السلام ونوعية العدالة المطلوبة. |
This will ultimately contribute to international peace and justice, in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ومن شأن ذلك في نهاية المطاف أن يسهم في تعزيز السلام والعدالة الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
The debate on justice and peace or peace and justice ought not to undermine the principle of complementarity and the fight against impunity. | UN | ولا ينبغي للنقاش بشأن العدالة والسلام، أو السلام والعدالة أن يقوض مبدأ التكامل ومكافحة الإفلات من العقاب. |
That case has led all of us to consider and evaluate the importance of the proper balance between peace and justice. | UN | هذه القضية دفعتنا جميعا إلى النظر في أهمية التوازن المناسب بين السلام والعدالة وتقييمه. |
As my delegation has stated consistently since this issue arose, we remain convinced that peace and justice must be mutually reinforcing. | UN | وكما قال وفد بلدي مرارا منذ إثارة هذه القضية، ما زلنا مقتنعين بأن السلام والعدالة يجب أن يعززا بعضهما بعضا. |
Questions of peace and justice may be appropriately considered in the course of such stocktaking. | UN | ويمكن النظر بالشكل المناسب في مسائل السلام والعدالة خلال هذا التقييم. |
Fundación Servicio de Paz y Justicia, Argentina** | UN | مؤسسة خدمة السلام والعدالة الأرجنتينيه** |