ويكيبيديا

    "السلام وتحقيق المصالحة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace and national reconciliation
        
    • peace and achieving national reconciliation
        
    • peace and achieve national reconciliation
        
    • of Peace and National Accord
        
    • peacebuilding and national reconciliation
        
    There is real hope for peace and national reconciliation in Somalia. UN إن هناك أملا حقيقيا في إقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    The implementation of these recommendations is crucial to the consolidation of peace and national reconciliation in Sierra Leone. UN ويعد تنفيذ هذه التوصيات أمراً جوهرياً لتوطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون.
    We can point to success stories in Sierra Leone, Somalia and Burundi and there is much hope for the restoration of peace and national reconciliation in the Democratic Republic of the Congo. UN وهناك أمل كبير في أن تكرر هذه الصورة فيما يبدو حاليا من جهود بهدف إعادة السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    34. The past year has seen much expectation and some steady progress in building peace and achieving national reconciliation. UN 34 - وساد في العام الماضي تفاؤل كبير وأُحرز بعض التقدم المطرد في بناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    The Office continues to support efforts to consolidate peace and achieve national reconciliation. UN وما فتئ هذا المكتب يدعم الجهود المبذولة من أجل توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Welcoming the significant progress made by the parties in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, A/52/219–S/1997/510, annex I; see Official Records of the Security Council, Fifty-second Year, Supplement for July, August and September 1997, document S/1997/510. UN وإذ ترحب بالتقدم الكبير الذي أحرزه الطرفان في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان)٢(،
    Lest we forget, it is imperative that the international community redouble its efforts to bring about peace and national reconciliation to these countries, for without peace, the success of the Kimberley process is in jeopardy. UN وينبغي ألا ننسى أنه من المحتم أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لإحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في هذه البلدان، لأنه بدون السلام يصبح نجاح عملية كيمبرلي في خطر.
    I should also like to voice our profound gratitude to the Security Council for its ongoing readiness and manifest determination to assist the Government and people of Burundi in the quest for a lasting solution leading to peace and national reconciliation. UN وأود أيضا أن أعرب عن عميق امتناننا لمجلس الأمن على استعداده المستمر، وعزمه الواضح على مساعدة حكومة وشعب بوروندي في السعي إلى إيجاد حل دائم يفضي إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Regular information has also been exchanged with regard to the efforts of the two organizations to promote peace and national reconciliation in Somalia. UN كما جرى تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    Regular information has also been exchanged with regard to the two Organizations' efforts to promote peace and national reconciliation in Somalia. UN كما يجري تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية الى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    The Council expressed its concern regarding the continuing bloodshed in Afghanistan and calls upon all the parties to the conflict to commit themselves to a cease-fire and implement the Mecca Agreement in order to bring peace and national reconciliation to the country. UN وأعرب المجلس عن قلقه تجاه استمرار سفك الدماء في أفغانستان، وناشد كافة الفصائل اﻷفغانية بالالتزام بوقف اطلاق النار وتنفيذ اتفاق مكة المكرمة لاحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    I wish to take this opportunity to convey to our Somali brothers the assurances of Prime Minister Meles that Ethiopia will always be behind your efforts for peace and national reconciliation. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أنقل ﻷشقائنا الصوماليين تأكيدات رئيس الوزراء، ميليس، بأن إثيوبيا ستقوم دائما بمساندة لجهودكم في إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    18. Algeria appreciated that Burundi is working for peace and national reconciliation. UN 18- وأعربت الجزائر عن تقديرها لما تبذله بوروندي من جهود من أجل إرساء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    I urge all parties to support the Transitional Federal Government, which currently represents the most viable option for peace and national reconciliation. UN وإني أحث جميع الأطراف على دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تمثل حالياً أصلح الخيارات لإحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    Venezuela salutes the vision and leadership of the Central American heads of State, their Governments and civil societies, which throughout recent years have endorsed not only commitments to peace and national reconciliation, but also the aim of constructing a region of full peace, freedom, democracy and development. UN وفنزويلا تحيي رؤية وقيــــادة رؤســــاء دول أمريكا الوسطى وحكوماتها ومجتمعاتها المدنية، الذين قاموا طيلة السنوات القليلة الماضية بتأييد الالتزام بإرساء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. فضلا عن تحقيــــق هـــدف بناء منطقة يعمها السلام، والحرية، والديمقراطية، والتنمية.
    It bears in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy. UN وتضع الديباجة في الاعتبار الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده.
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, and reaffirming the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعﱠالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده، وإذ تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان في جهودها الرامية لاستعادة الخدمات الرئيسية والهياكل اﻷساسية في البلاد،
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, and reaffirming the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان، وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده، وإذ تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان في جهودها الرامية إلى إعادة الخدمات اﻷساسية والبنية اﻷساسية في البلد،
    Objective: To restore constitutional order, consolidate peace and achieve national reconciliation in the Central African Republic. UN الهدف: استعادة النظام الدستوري وتوطيد دعائم السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    To restore the constitutional order, consolidate peace and achieve national reconciliation in the Central African Republic. UN الهدف: إحلال النظام الدستوري وتوطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    2. Welcomes the implementation of the main provisions of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan,4 and the end of the transition period; UN 2 - ترحب بتنفيذ الأحكام الأساسية في الاتفاق العام لإقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان(4) وبانتهاء الفترة الانتقالية؛
    The imperative for broad-based, inclusive processes of peacebuilding and national reconciliation was shrugged off. UN وقد تم التملص من الضرورة الحتمية لإقامة عمليتين لبناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية على نطاق واسع وشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد